意味・辞書 : 拝む - ogamu
A palavra japonesa 拝む [おがむ] carrega um significado profundo e culturalmente rico, muitas vezes associado a gestos de reverência e respeito. Se você está buscando entender melhor seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar todos esses aspectos de forma clara e prática. Além disso, veremos como essa expressão é percebida no Japão, seu contexto em frases e até dicas para memorizá-la corretamente.
Significado e tradução de 拝む
拝む [おがむ] é um verbo que pode ser traduzido como "reverenciar", "adorar" ou "fazer uma prece". Ele é frequentemente usado em contextos religiosos ou cerimoniais, como quando alguém se curva diante de um altar ou santuário. No entanto, também pode aparecer em situações mais cotidianas, expressando um profundo respeito por algo ou alguém.
Uma característica interessante é que 拝む não se limita apenas a gestos físicos. Em alguns casos, ele transmite uma atitude interna de humildade e devoção. Por exemplo, ao receber um presente valioso, um japonês pode dizer "拝む気持ちで受け取ります" (recebo com um sentimento de reverência), demonstrando gratidão sincera.
Origem e escrita do kanji 拝
O kanji 拝 é composto pelo radical de mão (扌) combinado com 拜, que por si só já carrega a ideia de reverência. Essa combinação reforça visualmente a ação de inclinar-se com as mãos unidas, um gesto comum em cerimônias religiosas no Japão. A etimologia remonta aos rituais antigos da corte imperial chinesa, que foram posteriormente assimilados pela cultura japonesa.
Vale destacar que a leitura おがむ é considerada kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) "hai" aparece em palavras compostas como 拝啓 [はいけい] (saudação formal em cartas). Essa dualidade de leituras é comum em muitos kanjis, mas no caso de 拝む, a forma verbal é quase sempre lida como おがむ no dia a dia.
現代日本語における文化的使用と頻度
No Japão contemporâneo, 拝む mantém forte ligação com práticas xintoístas e budistas. É comum ver fiéis 拝む diante de templos ou santuários, geralmente acompanhado do ritual de bater palmas duas vezes antes da prece. Esse verbo aparece com regularidade em guias turísticos, materiais sobre cultura tradicional e até em mangás que abordam temas históricos.
Apesar de seu peso religioso, jovens japoneses às vezes usam 拝む de forma mais leve nas redes sociais, como ao expressar admiração por algo impressionante. Frases como "この技術には拝むしかない" (só posso reverenciar essa tecnologia) mostram como a linguagem evolui sem perder completamente a essência original da palavra.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 拝む é associá-la ao gesto físico que representa. Imagine-se diante do famoso santuário de Itsukushima: as mãos unidas, a leve curvatura do corpo - essa imagem concreta ajuda a gravar não apenas o significado, mas o contexto de uso. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais retiradas de dramas ou artigos japoneses.
Para evitar confusões, lembre-se que 拝む difere de verbos como 祈る (orar) por enfatizar mais o aspecto físico da reverência. Enquanto 祈る pode ser uma prece mental, 拝む quase sempre envolve algum movimento corporal. Essa nuance é importante para quem quer soar natural ao falar sobre tradições japonesas.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 拝む
- 拝む - 肯定形:拝むいのむ
- 拝む - 否定形: 拝まないの
- 拝む - 過去形:拝んだいのんだ
- 拝む - 否定過去形: 拝めませんでした
- 拝む - 命令形:拝めいのめ
同義語と類似
- お参りする (omairi suru) - Visitar um templo ou santuário para orar ou fazer uma oferenda.
- 祈る (inoru) - Rezar ou orar, geralmente em uma situação de pedido ou agradecimento.
- 信仰する (shinkou suru) - Acreditar em uma religião ou doutrina, ter fé.
- 敬う (uyamau) - Mostrar respeito ou reverência, muitas vezes em relação a deuses ou figuras religiosas.
関連語
書き方 (拝む) ogamu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (拝む) ogamu:
Sentences (拝む) ogamu
以下のいくつかの例文を参照してください。
No results found.
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞