意味・辞書 : 所で - tokorode
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de ところで
A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.
Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.
言葉の起源と構造
A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.
Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.
Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- ところで - Por falar nisso
- それで - だから、それが理由です。
- そういえば - Falando nisso, a propósito
- ちなみに - Por acaso, a propósito
- ところが - Por outro lado, no entanto
- しかも - Além disso, e ainda por cima
- それに - Além disso, em adição
- それから - E depois, em seguida
- そのうえ - Além do mais, em cima disso
- その後 - Depois disso, em seguida
- そのため - Por causa disso, por isso
- そのために - Para isso, para tal fim
- そのかわり - Em troca disso, por outro lado
- その反面 - Por outro lado, em contraste
- その結果 - Como resultado, consequência disso
- そのためには - Para isso (tendo em mente isso)
- そのためにも - Para isso (também considerando isso)
書き方 (所で) tokorode
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (所で) tokorode:
Sentences (所で) tokorode
以下のいくつかの例文を参照してください。
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Rural areas are wonderful places surrounded by nature.
Rural is a wonderful place surrounded by nature.
- 農村 - 田舎の村
- は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
- 自然 - は日本語で「自然」を意味する。
- に - 何かと他のものとの関係を示す文法的な粒子。
- 囲まれた - 囲んだ
- 素晴らしい - 素晴らしい
- 場所 - 場所
- です - 動詞 "to be "の丁寧形。
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
石炭は、熱電発電所で使用される重要なエネルギー源です。
Coal is an important source of energy used in thermal power plants.
- 石炭 (sekitan) - Carvão
- は (wa) - トピックの助詞
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - 火力発電所
- で (de) - 位置パーティクル
- 使われる (tsukawareru) - 使用される
- 重要な (juuyouna) - 重要な
- エネルギー源 (enerugii gen) - エネルギー源
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Home is our place.
Home is our place.
- 家 (ie) - 「家」
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- の (no) - 日本語の属格粒子
- 居場所 (ibasho) - 家にいるように感じる場所
- です (desu) - 丁寧な日本語
Yōroppa wa utsukushii basho desu
Europe is a beautiful place.
Europe is a beautiful place.
- ヨーロッパ - europa
- は - トピックの助詞
- 美しい - 美しい、美しい
- 場所 - 場所 (Japanese)
- です - 動詞 be 現在形
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
A monster appeared in this place.
- この場所で - "この場所で"
- 怪物が - モンスター
- 出現した - 「現れた」
tera wa shizuka na basho desu
The temple is a peaceful place.
- 寺 - 寺院
- は - トピックの助詞
- 静かな - 穏やか (tranquilo)
- 場所 - 場所 (Japanese)
- です - 動詞「ある」の現在形
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
The main road is a key transportation point.
- 幹線道路 - 幹線道路
- は - トピックの助詞
- 交通 - Tráfego
- の - 所有権文章
- 要所 - キーポイント
- です - 動詞「である」の丁寧形
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko is a place with a lot of beautiful nature.
- 日光 - 日本の都市に関連する固有名詞
- は - 文の主題を示す文法的な助詞
- 美しい - 美しい (うつくしい)
- 自然 - "自然"を意味する名詞
- が - 文の主語を示す文法的な助詞
- たくさん - 「とても」
- ある - 存在する
- 場所 - "場所 "を意味する名詞
- です - 文を終わらせる動詞で、フォーマルさを示します。
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata is a beautiful place.
Hyuga is a beautiful place.
- 日向 - 宮崎県にある都市を指す固有名詞。
- は - 文のトピックを示す文法的な粒子、ここでは「日向」。
- 美しい - かわいい」「美しい」という意味の形容詞。
- 場所 - 「場所」または「地点」を意味する名詞。
- です - アイデアを表現する丁寧な形を示す助動詞、この場合は「です」。
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
I cook in the kitchen.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 台所 (daidokoro) - "台所 "を意味する名詞
- で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
- 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
- を (wo) - 直接目的語を示す粒子
- します (shimasu) - "する "または "実現する "という意味の動詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞