意味・辞書 : 思い出 - omoide
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思い出 (おもいで). Ela carrega um significado profundo e é frequentemente usada no cotidiano e na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso. Além disso, você vai descobrir por que ela é tão especial para os japoneses e como pode memorizá-la mais facilmente.
O significado de 思い出
A palavra 思い出 (おもいで) pode ser traduzida como "lembrança" ou "memória". No entanto, seu significado vai além de simples recordações. Ela está associada a momentos emocionais, sejam felizes ou nostálgicos, que ficam guardados na memória de forma afetiva. Por isso, é comum vê-la em músicas, poemas e diálogos que evocam sentimentos do passado.
Diferente de outras palavras que também significam "memória", como 記憶 (きおく), que tem um sentido mais factual, 思い出 carrega uma carga emocional. Ela é usada para falar de experiências pessoais, como viagens, encontros ou até mesmo pequenos momentos do dia a dia que marcaram de alguma forma.
A origem e escrita de 思い出
O termo 思い出 é composto por dois kanjis: 思 (pensar, sentir) e 出 (sair, emergir). Juntos, eles formam a ideia de algo que "emerge da mente" ou "vem à tona na memória". Essa combinação reflete bem o conceito de lembrar algo com carinho ou nostalgia. A leitura おもいで é a forma kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa do termo.
Vale destacar que o kanji 思 aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos e pensamentos, como 思う (おもう - pensar) e 思考 (しこう - reflexão). Já o kanji 出 é bastante versátil, aparecendo em termos como 出る (でる - sair) e 出口 (でぐち - saída). Entender esses componentes pode ajudar na memorização da palavra.
Como 思い出 é usada no cotidiano
No Japão, 思い出 é uma palavra comum em conversas do dia a dia. Ela pode aparecer em frases como "素敵な思い出ですね" (Que lembrança maravilhosa, não é?) ou "子供の頃の思い出" (lembranças da infância). Muitas vezes, está ligada a eventos como festivais, formaturas ou viagens que marcaram a vida de alguém.
Além disso, a palavra é frequentemente usada em mídias como animes e dramas. Uma cena clássica é a de personagens revivendo memórias antigas enquanto olham para fotos ou objetos sentimentais. Esse uso reforça a conexão emocional que os japoneses têm com o passado e como valorizam cada momento vivido.
Dicas para memorizar 思い出
Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a uma memória pessoal. Por exemplo, pense em um momento marcante da sua vida e tente descrevê-lo usando 思い出. Outra dica é criar flashcards com frases como "この場所は大切な思い出です" (Este lugar é uma lembrança importante).
Também ajuda lembrar que o kanji 思 está presente em palavras relacionadas a sentimentos, enquanto 出 indica algo que "sai" ou "vem à mente". Essa decomposição facilita o entendimento e a fixação do termo. Praticar com exemplos reais, como letras de músicas ou diálogos, pode tornar o aprendizado mais natural.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 記憶 (Kioku) - Memória, lembrança; refere-se à capacidade de recordar informações.
- 追憶 (Tsuioku) - Recordação, reverência; implica um sentimento nostálgico ao lembrar do passado.
- メモリー (Memorii) - Memória; muitas vezes usada em contextos tecnológicos, mas também pode se referir a lembranças.
- 回想 (Kaisou) - Reminiscência; o ato de refletir sobre eventos passados, geralmente de forma mais consciente.
- レメンブランス (Remenburansu) - Reminiscência; similar a 回想, mas pode enfatizar uma conexão emocional mais forte com as lembranças.
書き方 (思い出) omoide
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (思い出) omoide:
Sentences (思い出) omoide
以下のいくつかの例文を参照してください。
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
The memories that remain leave me with a lasting feeling.
The remaining memories remain in my heart.
- 残る (nokoru) - 滞在する、いる
- 思い出 (omoide) - 思い出、記憶
- が (ga) - フレーズの主語をマークする助詞
- 心 (kokoro) - 心、頭脳、魂
- に (ni) - 何かがある場所や出来事を示す助詞
- 残る (nokoru) - 滞在する、いる
- . (ponto final)
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Nostalgic memories resurface.
Nostalgic memories revive.
- 懐かしい - 懐かしい、ノスタルジック
- 思い出 - 思い出、記憶
- が - 主語粒子
- 蘇る - 甦る、再生する
Omoide wa takaramono desu
Memories are treasures.
Memories are treasures.
- 思い出 - 思い出
- は - トピックの助詞
- 宝物 - Tesouro
- です - 動詞「ある」の現在形
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Memories of the past resurface.
Previous memories are revived.
- 嘗て (itadaki) - 以前、過去に
- の (no) - 所有権文章
- 思い出 (omoide) - 思い出、記憶
- が (ga) - 主語粒子
- 蘇る (yomigaeru) - 復活する、再生する
Izen no omoide ga taisetsu desu
Memories of the past are important.
Past memories are important.
- 以前の - 前の、過去の
- 思い出 - 思い出、記憶
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要、貴重
- です - 動詞「ある」の現在形
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
There are many important memories stored in the drawer.
The drawer is filled with many important souvenirs.
- 引き出し (hikidashi) - gaveta
- に (ni) - 場所を示す助詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 大切な (taisetsuna) - 重要、貴重
- 思い出 (omoide) - 思い出、記憶
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- たくさん (takusan) - たくさん
- 詰まっている (tsumatteiru) - 満ちている、満たされている
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Can you remember?
- 思い出す - "思い出す" または "記憶する"という意味の動詞
- こと - 物や事実を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- できます - 「できる」という意味の動詞です。
- か - 質問を示す粒子
Saizo no kioku wo omoidasenai
I no longer remember my memory.
- 最早 - 「最古」または「最初」を意味します。
- の - 所有や属することを示す粒子。
- 記憶 - 「メモリー」とは意味します。
- を - 文の直接目的語を示す助詞。
- 思い出せない - 思い出せない
Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu
My heart always remembers you.
My breasts always remember you.
- 私 - 人称代名詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 胸 - 「胸」または「心」意味の名詞
- は - 文のテーマを示す助詞
- いつも - "常に "を意味する副詞
- あなた - 人称代名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 思い出します - "思い出す "という意味の動詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞