Tradução e Significado de: 張り切る - harikiru
「張り切る」(harikiru)という言葉は、エネルギーや興奮、熱意に満ちているという意味の日本語の動詞です。この動詞は、誰かがタスクや活動を実行しようとしている状況でよく使用され、自分のベストを尽くそうとする意欲や準備が整っていることを表します。日常会話では、誰かを励ますためや、挑戦に対して前向きな姿勢を描写するために頻繁に使われます。
元々、「張り切る」は二つの漢字から成り立っています: 「張」(はり) と 「切」(き)。漢字「張」は「伸ばす」や「緊張させる」という意味があり、準備ができている状態や願望を示しています。一方、漢字「切」は「切る」だけでなく、「全力を尽くす」や「集中する」という意味も含まれています。これらが組み合わさることで、タスクを遂行するためにエネルギーを高め、決意を持っているという概念を表現する表現が生まれます。
この用語の起源は、任務を献身的に準備し遂行することが高度に評価された古代の日本の概念にさかのぼることができます。より現代的な文脈では、「張り切る」は、職業的および個人的な環境の両方で響く強烈でコミットした働きかけの精神を表現するために使用されます。この言葉は、動機付けのスピーチや学校の環境でも頻繁に聞かれ、聴衆が自分の活動に完全に参加することを奨励しています。
日本の文化において、「ハリキテイル」という状態(「ハリキル」の継続形)は、粘り強さと献身の価値観と一致するため、賞賛されています。さらに、この表現はしばしば積極的で楽観的な心構えと関連付けられ、日々の課題に対して活力と情熱を持って立ち向かう人々を祝うために使用されます。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 張り切る
- 張り切り 基本形
- 張り切らない 否定的
- 張り切らせる 使役形
- 張り切られる Passivo
- 張り切れる 潜在能力
Sinônimos e semelhantes
- 燃える (Moeru) - Arder, estar apaixonado ou entusiasmado por algo.
- 意気込む (Ikigomu) - Estar determinado ou animado para fazer algo.
- やる気満々 (Yaruki manman) - Estar cheio de motivação e disposição para agir.
- テンション高い (Tenshon takai) - Estar em um estado de espírito elevado ou animado.
Palavras relacionadas
Romaji: harikiru
Kana: はりきる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n2
Tradução / Significado: 機嫌が良い。活力に満ちていること。熱意を持ってください。案じる;限界点まで伸ばす
Significado em Inglês: to be in high spirits;to be full of vigor;to be enthusiastic;to be eager;to stretch to breaking point
Definição: [動ラ五(四)] やる気を持って物事を行う。力を入れて取り組む。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (張り切る) harikiru
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (張り切る) harikiru:
Frases de Exemplo - (張り切る) harikiru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu
We are excited and excited for tomorrow's game.
We are excited for tomorrow's match.
- 私たちは - 私たち
- 明日 - 明日
- の - 所有権文章
- 試合 - Jogo
- に - 標的粒子
- 向けて - に向かって
- 張り切っています - 私たちは興奮しています。
Outras Palavras do tipo: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞