意味・辞書 : 店 - ten
もし日本語を勉強しているか、言語に興味があるなら、「店[てん]」という単語に出会ったことがあるでしょう。それは日常生活でよく使われ、店舗の看板からアニメの対話までさまざまな文脈で見られます。この記事では、その意味、起源、そして日本文化における使われ方を探ります。さらに、記憶するための実用的なコツと、複合表現の中での役割を理解する方法も見ていきます。
店[てん]の意味と使い方
言葉「店[てん]」は日本語で「店」や「商業施設」を意味します。これは、小さな街の店から大規模な小売チェーンまで、さまざまなビジネスを指すために広く使用されている用語です。漢字「店」は、建物を示す部首「広」と、スペースを占有することに関連する「占」で構成されており、商業活動が行われる場所であるという概念を強化しています。
日常生活では、あなたは店という言葉を本屋[ほんや](書店)や喫茶店[きっさてん](カフェ)に見つけるでしょう。また、店長[てんちょう](店のマネージャー)や閉店[へいてん](店舗の閉鎖)などの組み合わせにも現れます。この用語は中立的なため、正式な文脈でも非公式な文脈でも使用することができます。
漢字「店」の起源と書き方
漢字「店」は中国に起源を持ち、中国の文化的影響があった時代に日本語に取り入れられました。その構造は、屋根や建物を表す偏「広」と、占有や所有に関連する部首「占」を組み合わせています。これにより、商業に特化した空間という概念が伝えられています。
店はJLPT N4の最も頻繁に出る漢字の一つであり、学生にとって必須です。覚えるためのヒントは、その部首の広[ひろ]を庭[にわ](庭)や庁[ちょう](政府機関)などの場所の漢字に関連付けることです。
文化的な好奇心と文脈
日本では、「店」という言葉は物理的な店舗だけに限りません。デジタルコンテクストでも使用され、例えばネット店[ねっとてん](オンラインショップ)があります。また、「当店」[とうてん](私たちの店)や「全店」[ぜんてん](すべての店)などのフレーズを含む広告を見ることが一般的で、その多様性を示しています。
興味深いことに、大阪のような一部の地域方言では、発音がわずかに異なることがありますが、意味は同じです。もう一つの重要な点は、店が伝統的なレストランの名前によく現れることで、例えば寿司店[すしてん](寿司の店)のように、日本の食文化とのつながりを強化しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 商店 (shōten) - 店舗、商業施設
- 店舗 (tenpo) - 販売場所、店舗、支店
- 店舗施設 (tenpo shisetsu) - 商業施設、店舗スペース
- 店鋪 (tenpō) - 商業施設、店舗
- 店家 (tenka) - 店舗、商業施設
- 店鋪房 (tenpōbō) - 店舗スペース、商業エリア
- 店鋪屋 (tenpōya) - 店舗ビル、実店舗
- 店鋪房屋 (tenpōbōya) - 店舗用ハウス、商業ビル
- 店鋪内部 (tenpōnaibu) - 店舗内、内部の装飾
- 店鋪外観 (tenpōgaikan) - 店の外観、正面の見た目
- 店鋪看板 (tenpōkanban) - ショップパネル、指示看板
- 店鋪経営 (tenpōkeiei) - 店舗管理、商業管理
- 店鋪営業 (tenpōeigyō) - 店舗運営、商業活動
- 店鋪販売 (tenpōhanbai) - 店舗販売、商品の商業
- 店鋪売り場 (tenpōuriba) - 店舗の販売エリア、商業セクション
- 店鋪商品 (tenpōshōhin) - 店の商品、利用可能な商品
- 店鋪品揃え (tenpōhinsoroe) - 店舗の製品セレクション、アイテムのバラエティ
- 店鋪品質 (tenpōhinshitsu) - 店舗の製品の品質、品質基準
- 店鋪サービス (tenpōsābisu) - 店舗サービス、カスタマーサービス
書き方 (店) ten
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (店) ten:
Sentences (店) ten
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kono mise ni wa takusan no shurui no shōhin ga arimasu
There are many types of products in this store.
- この店には - 製品が利用可能な場所を示します。
- たくさんの - 「たくさん」
- 種類の - 利用可能な製品の種類を指します。
- 商品が - 「製品」
- あります - は動詞「存在する」の丁寧形である。
Ninki ga aru mise wa itsumo konde imasu
人気店はいつも混んでいます。
人気のある店舗はいつも混雑しています。
- 人気がある - 人気のある
- 店 - 店舗
- は - トピックマーカー
- いつも - 常に
- 混んでいます - 混雑した
Mukai no mise ni ikitai desu
I want to go to the store on the other side.
I want to go to the opposite store.
- 向かいの店 - 「Mukai no mise」は「通りの向こう側の店」という意味です。
- に - アクションのターゲットを示す助詞、この場合は「to」です。
- 行きたい - "ikitai"は「行きたい」と言うことを丁寧に表現したものです。
- です - 文の形式を示す助詞、この場合は「です」。
Shouretsu ten de kaimono wo suru no ga suki desu
I like shopping at retail stores.
I like shopping at a retail store.
- 小売店 (shōriten) - 小売店
- で (de) - 動作が行われる場所を示す粒子
- 買い物 (kaimono) - Compras
- を (wo) - 直接目的語を示す粒子
- する (suru) - 作る
- のが (noga) - 個人的な好みを示す助詞
- 好き (suki) - 好き
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Shigai chi ni wa takusan no omise ga arimasu
There are many stores in the city.
- 市街地 - 都市圏
- に - 位置を示す助詞
- は - 文のトピックを示す助詞
- たくさん - 多く
- の - もの
- お店 - 店舗
- が - 文の主語を示す助詞
- あります - 存在を示す動詞
Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high
end store.
I want to go to a high ranking store.
- 格が高い - 「高品質」または「高レベル」となります。
- 店 - 「店」または「施設」を意味します。
- に - それは、行動の方向や対象を示す助詞です。
- 行きたい - これは動詞「行く」の現在形で、願望や希望を示しています。
- です - 日本語での文を丁寧に締めくくる方法で、ポルトガル語の「お願いします」や「ありがとう」と同等です。
Watashi wa shoten de hon o kaimashita
I bought a book at the bookstore.
I bought a book in a bookstore.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 書店 - 「本屋」を意味する日本語の名詞
- で - 行動が発生した場所を示す助詞
- 本 - 日本語で "本 "を意味する名詞
- を - 直接目的語を示す粒子
- 買いました - 「買った」を意味する日本語の動詞(過去形)
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
