意味・辞書 : 少ない - sukunai

A palavra japonesa 少ない[すくない] é um termo comum no vocabulário cotidiano, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso em diferentes contextos e até algumas dicas para memorizá-la com facilidade. Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "pouco" ou "escasso", este guia vai esclarecer suas dúvidas de forma prática e direta.

Significado e uso de 少ない

少ない é um adjetivo que significa "pouco" ou "escasso", usado para descrever quantidades reduzidas de algo. Diferente de 少し[すこし], que também indica "um pouco" mas é um advérbio, 少ない funciona como uma descrição direta. Por exemplo, se alguém diz "時間が少ない"[じかんがすくない], está afirmando que o tempo disponível é insuficiente.

Esse termo aparece com frequência em conversas do dia a dia, especialmente em contextos como trabalho, estudos ou até planejamento financeiro. Sua simplicidade o torna versátil, mas é importante notar que ele não é usado para coisas incontáveis, como líquidos – nesses casos, expressões como 少し[すこし] ou わずか são mais adequadas.

漢字の起源と書き方

O kanji 少 é composto por quatro traços e representa a ideia de "pouco" ou "pequeno". Curiosamente, ele também aparece em palavras como 少年[しょうねん] ("menino") e 少数[しょうすう] ("minoria"). Essa raiz comum ajuda a entender por que 少ない carrega o sentido de escassez. Embora sua origem remonte ao chinês clássico, o uso no japonês moderno é bastante consolidado.

Vale destacar que a leitura すくない é uma das kun'yomi (leitura japonesa) do kanji, enquanto a on'yomi (leitura chinesa) é しょう. Essa dualidade é comum em muitos caracteres, mas no caso de 少ない, a forma mais usada no cotidiano é justamente a versão com leitura kun'yomi.

正しく記憶し使用するためのヒント

Uma maneira eficaz de fixar 少ない é associá-la a situações concretas. Pense em frases como "お金が少ない"[おかねがすくない] ("dinheiro escasso") ou "選択肢が少ない"[せんたくしがすくない] ("poucas opções"). Esse tipo de contextualização ajuda a gravar não apenas o significado, mas também a construção gramatical correta.

Outra estratégia é observar o antônimo 多い[おおい] ("muito"), que muitas vezes aparece em contrastes naturais. Por exemplo: "この店は客が多いけど、あの店は客が少ない"[このみせはきゃくがおおいけど、あのみせはきゃくがすくない] ("Esta loja tem muitos clientes, mas aquela tem poucos"). Essa oposição facilita a assimilação de ambos os termos.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 少なく (sukunaku) - De forma reduzida
  • 少なめ (sukuname) - Um pouco menos que o normal
  • 少ないです (sukunai desu) - É pouco
  • 少ないと思います (sukunai to omoimasu) - Acho que é pouco
  • 少ないと感じる (sukunai to kanjiru) - Sinto que é pouco
  • 減少している (genshou shite iru) - Está diminuindo
  • 不足している (fusoku shite iru) - Está em falta
  • 足りない (tarinai) - Insuficiente, não é suficiente
  • 少量の (shouryou no) - Pequena quantidade de
  • 少ししかない (sukoshi shika nai) - Há apenas um pouco
  • 乏しい (toboshii) - Pobre, escasso
  • 稀少な (kishou na) - Raro, escasso
  • 限られた (karirareta) - Limitado
  • 制限された (seigen sareta) - Restrições impostas, limitado
  • 欠乏している (ketsubou shite iru) - Está em carência
  • 不十分な (fujubun na) - Insuficiente, inadequado
  • 短い (mijikai) - Curto, de duração reduzida
  • 少しの (sukoshi no) - Um pouco de
  • 少ない方 (sukunai hou) - A parte que é menor
  • 少ない方がいい (sukunai hou ga ii) - É melhor que seja pouco
  • 少ない方がよい (sukunai hou ga yoi) - É preferível que seja pouco
  • 少ない場合 (sukunai baai) - No caso de ser pouco
  • 少ないとき (sukunai toki) - Quando é pouco
  • 少ない期間 (sukunai kikan) - 短期間
  • 少ない数 (sukunai kazu) - Número reduzido
  • 少ない回数 (sukunai kaisuu) - poucas vezes
  • 少ない量 (sukunai ryou) - Quantidade reduzida
  • 少ない品目 (sukunai himoku) - Artigos limitados
  • 少ない選択肢 (sukunai sentakushi) - Poucas opções

関連語

無口

mukuchi

寡黙

瞬き

matataki

ウィンク; (星の)きらめき。点滅(光)

低い

hikui

短い;低い;謙虚な;ベース(声)

残り

nokori

残り;残基;残り;左

乏しい

toboshii

希少な;限定;貧しい。無銭;財政難がある。不十分;貧しい。

若干

jyakkan

いくつかの;少し;の数

少数

shousuu

少数;少し

逆様

sakasama

反転;逆さまに

変わる

kawaru

変えること。変身する。変化する;見直される。異なる;場所を移動する

少ない

Romaji: sukunai
Kana: すくない
品詞: 形容詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 少し;少し;希少な;不十分;めったに

英訳: few;a little;scarce;insufficient;seldom

意味: 少ない:数量が少ないこと。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (少ない) sukunai

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (少ない) sukunai:

Sentences (少ない) sukunai

以下のいくつかの例文を参照してください。

人数が少ないです。

Ninsuu ga sukunai desu

The number of people is small.

  • 人数 - significa "número de pessoas" em japonês.
  • が - は文法の助詞で、文の主語を示す。
  • 少ない - é um adjetivo que significa "pouco" ou "baixo" em quantidade.
  • です - は、日本語で「~する」「~である」という丁寧な言い方である。
私の銀行口座の残高は少ないです。

Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu

My bank account balance is low.

My bank account balance is small.

  • 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞。
  • の (no) - 所有や2つのものの関係を示す助詞。
  • 銀行 (ginkou) - 日本語で「銀行」を意味する名詞。
  • 口座 (kouza) - 日本語で「口座」を意味する名詞。
  • の (no) - 所有や2つのものの関係を示す助詞。
  • 残高 (zandaka) - 日本語で「バランス」を意味する名詞。
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞、この場合は「バランス」。
  • 少ない (sukunai) - 日本語で「小さい」「低い」を意味する形容詞。
  • です (desu) - 日本語で丁寧な話し方や敬語を表す助動詞。
私の資産は少ないです。

Watashi no shisan wa sukunai desu

My assets are few.

My assets are small.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • の (no) - 所有の助詞で、ここでは「私の」を示す。
  • 資産 (shisan) - 「資産」または「財産」を意味する名詞
  • は (wa) - 話題を示す助詞、ここでは「遺産」ということです。
  • 少ない (sukunai) - 少ない (すくない)
  • です (desu) - 存在または誰かの状態を示す現在の動詞ser/estar
私の給料は少ないです。

Watashi no kyūryō wa sukunai desu

My salary is small.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す粒子、「の」に相当します。
  • 給料 - 給与
  • は - 文のテーマを示す助詞で、「〜について」と同等。
  • 少ない - 少ない (すくない)
  • です - 「です」または「だ」

タイプの他の単語: 形容詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞

憎らしい

nikurashii

憎たらしい;大嫌いな

ずっと

zuto

連続的に;いつも;とても

あやふや

ayafuya

不確かな;漠然;曖昧な

甘い

amai

寛容な; indulgente; 対応しやすい; 甘い; 愛情深い; 優しい; 過度に楽観的; naive.

即ち

sunawachi

あれは;知ること。あれは、

少ない