Tradução e Significado de: 問題 - mondai

日本語の「問題」(mondai)という言葉は広く使われており、その意味は文脈によって異なります。一般的に「問題」は「問題」、「質問」または「疑問」を指します。この用語は、日常生活や学問的、専門的な環境の両方で一般的であり、日本ではしばしば議論や試験で解決すべき質問や課題を表すために使用されます。

この用語「問題」は二つの漢字から成り立っています: 「問」(mon) と 「題」(dai)。漢字の語源は、その意味や言葉の起源をより深く理解する手助けとなります。漢字「問」は「尋ねる」や「質問」という意味を持ち、調査や検討の考えを反映しています。一方、漢字「題」は「テーマ」や「トピック」を意味し、特定のテーマや探求すべき領域の導入にしばしば関連付けられます。このように、両方の漢字の組み合わせは、調査や解決を要する問題の考えを生み出します。

歴史的に、「問題」という言葉は学術的な使用とアジアの学習の伝統に根ざしており、問題を特定し解決することは重要なスキルとされています。明治時代には、日本が教育機関を近代化し、西洋の概念を導入した際に、この言葉はさらに重要性を増し、試験の問題や知的な挑戦を定義するために広く使われるようになりました。しかし、「問題」の適用可能性は教育環境を超え、個人的または社会的な問題のような日常的な文脈にも存在しています。

「問題」は一般的な使用に加えて、言い回しや文化的な表現の中に現れることがあり、その柔軟性と日本語コミュニケーションにおける重要性を強調しています。例えば、「問題ない」(mondai nai)という表現は「問題ありません」や「大丈夫」といった意味で、状況や人を安心させるために頻繁に使われるバリエーションです。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 課題 (Kadai) - Tarefa ou questão a ser resolvida.
  • トラブル (Toraburu) - Problema ou incidente que causa dificuldade.
  • 障害 (Shougai) - Obstáculo ou impedimento que atrapalha a solução.
  • 疑問 (Gimon) - Questionamento ou incerteza sobre um assunto.
  • 論点 (Ronten) - Ponto de debate ou discussão relacionado a uma questão.
  • 課題点 (Kadaiten) - Pontos específicos de uma tarefa que precisam de atenção.
  • 問屋 (Tōya) - Atacadista ou loja que lida com a venda de itens variados.
  • 問答 (Mondō) - Diálogo baseado em perguntas e respostas.
  • 問い (Toi) - Questão ou pergunta que se faz.
  • 問い合わせ (Toiawase) - Consulta ou solicitação de informação.
  • 問題点 (Mondaiten) - Pontos problemáticos que precisam ser abordados.
  • 問題解決 (Mondai Kaiketsu) - Resolução de problemas; abordagem para solucioná-los.
  • 問題解消 (Mondai Kaishō) - Eliminação de problemas; solução efetiva.
  • 問題解決策 (Mondai Kaiketsusaku) - Estratégia para resolver um problema específico.
  • 問題解決方法 (Mondai Kaiketsu Hōhō) - Método de solução de problemas.
  • 問題解決手段 (Mondai Kaiketsu Shudan) - Meios ou ferramentas para solucionar problemas.
  • 問題解決案 (Mondai Kaiketsu An) - Proposta ou sugestão para resolver um problema.
  • 問題解決のための (Mondai Kaiketsu no tame no) - Para a resolução de problemas.
  • 問題解決の手順 (Mondai Kaiketsu no Tejun) - Etapas para resolver um problema.
  • 問題解決の方法 (Mondai Kaiketsu no Hōhō) - Método que se deve seguir para a resolução de problemas.
  • 問題解決のための方法 (Mondai Kaiketsu no tame no Hōhō) - Métodos destinados à resolução de problemas.

Palavras relacionadas

トラブル

toraburu

問題 (動詞として使用されることもあります)

幾多

ikuta

多くの;多数の

クイズ

kuizu

問題に答えるゲーム。

エネルギー

enerugi-

(デ:) (n) エネルギー (DE: エネルギー)

アルコール

aruko-ru

アルコール

領地

ryouchi

地域;ドメイン

用紙

youshi

空白のフォーム

yo

世界;社会;年;世代

mon

問題;質問

難しい

muzukashii

難しい

問題

Romaji: mondai
Kana: もんだい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 問題;質問

Significado em Inglês: problem;question

Definição: 難しい状況や課題や懸念事項。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (問題) mondai

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (問題) mondai:

Frases de Exemplo - (問題) mondai

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

He always tries to cover up problems.

He always cheats the problem.

  • 彼 - 人称代名詞 "彼"
  • は - トピックの助詞
  • いつも - 副詞 "always"
  • 問題 - めいし
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 誤魔化す - 動詞 "だます、ごまかす"
この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

This problem is boring.

This problem is not clogged.

  • この - これ
  • 問題 - 問題
  • は - トピックの助詞
  • 詰らない - ノーソリューション・ノーアンサー
非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

非行は社会問題です。

Delinations are social issues.

  • 非行 (hikou) - 不適切な行動、犯罪
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 社会 (shakai) - sociedade
  • 問題 (mondai) - 問題
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

There is a problem that cannot be avoided.

There is an unavoidable problem.

  • 避ける - 避ける
  • こと - 「もの」という意味の名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • できない - できないという意味の形容詞
  • 問題 - 問題 (もんだい)
  • が - 文中の直接目的語を示す助詞
  • ある - 存在する
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

Inequality is becoming a serious social problem.

The gap is becoming more serious as a social problem.

  • 格差 - 不平等
  • が - 主語粒子
  • 社会 - sociedade
  • 問題 - 問題
  • として - Como
  • 深刻化 - 悪化
  • している - 発生しています
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

排水は重要な環境問題です。

排水は重要な環境問題です。

  • 排水 - は日本語で「下水道」を意味する。
  • は - は文法の助詞で、文の主語を示す。
  • 重要な - は日本語で「重要な」という意味で、名詞「環境問題」を修飾する形容詞である。
  • 環境問題 - は日本語で「環境問題」を意味し、文の主語である。
  • です - は日本語の「です」の丁寧な言い方で、文が文であることを示す。
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

You must carefully consider the problem of interest.

You must carefully consider the problem of interest.

  • 利害がかかわる - 利害と利益に関するもの
  • 問題 - 問題
  • は - トピックの助詞
  • 慎重に - 注意深く
  • 考えなければならない - と考えるべきである
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

Lack of resources is a problem.

Insufficient resources are a problem.

  • 不足な - 不足
  • 資源 - リソース
  • が - 主語粒子
  • 問題 - 問題
  • です - 丁寧形の「する/いる」
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

Assessing this problem is difficult.

It is difficult to judge this issue.

  • この - この
  • 問題 - 問題(もんだい)
  • の - partícula possessiva que indica que "問題" pertence a algo ou alguém
  • 判定 - substantivo que significa "julgamento" ou "avaliação"
  • は - partícula de tópico que indica que "判定" é o tema da frase
  • 難しい - adjetivo que significa "difícil" ou "complicado"
  • です - 「判定」が難しいということを示す存在や状態を表す動詞。
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

There is a problem at this point.

There is a problem with this part.

  • この - この
  • 箇所 - 名詞で「場所」、「ポイント」、「ローカル」という意味
  • に - 目的地や人に何かを指示する動作を示す粒子
  • 問題 - 問題を意味する名詞、「問題」、「質問」、「困難」
  • が - 文の主語を示す助詞
  • ある - 存在する、ある

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

問題