意味・辞書 : 取り次ぐ - toritsugu
A palavra japonesa 取り次ぐ (とりつぐ, toritsugu) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se encaixa na comunicação formal e informal no Japão. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões com termos parecidos.
Se você já se deparou com 取り次ぐ em textos ou conversas, sabe que ela está ligada à ideia de intermediar ou repassar algo. Mas será que seu uso vai além disso? Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar esses detalhes para que você domine não apenas a tradução, mas também o contexto cultural por trás da palavra.
Significado e uso de 取り次ぐ
取り次ぐ é um verbo que significa "intermediar", "repassar" ou "transmitir" algo – seja uma mensagem, um pedido ou até um objeto. Ele é frequentemente usado em situações onde alguém age como ponte entre duas partes. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, um assistente pode 取り次ぐ uma ligação para seu chefe.
O termo também aparece em contextos mais formais, como em escritórios ou atendimento ao cliente. Diferente de simplesmente "dizer" ou "entregar", 取り次ぐ implica um certo nível de responsabilidade na transmissão da informação. Não é à toa que muitos dicionários destacam seu uso profissional e burocrático.
漢字の起源と構造
A escrita de 取り次ぐ combina dois kanjis: 取 (tomar) e 次 (seguinte). Juntos, eles formam a ideia de "pegar e passar adiante", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa composição é relativamente transparente, o que ajuda na memorização para estudantes de japonês.
Vale notar que 取り次ぐ é um exemplo de verbo composto por kanjis com leituras kun'yomi (japonesas). Essa característica é comum em palavras que existiam no idioma antes da influência chinesa. Ao contrário de muitos termos técnicos com leitura on'yomi, 取り次ぐ soa mais natural em conversas do dia a dia.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 取り次ぐ é associá-la a situações concretas. Imagine-se em uma recepção de hotel, onde o funcionário precisa 取り次ぐ um recado entre hóspedes. Esse tipo de visualização ajuda a gravar não apenas o significado, mas também o contexto apropriado para uso.
Evite confundir 取り次ぐ com verbos como 伝える (transmitir) ou 渡す (entregar). Enquanto esses se referem a ações mais diretas, 取り次ぐ sempre envolve um intermediário. Essa distinção é crucial para soar natural em japonês. Com prática e atenção a esses detalhes, você incorporará a palavra ao seu vocabulário ativo com facilidade.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 取り次ぐ
- 取り次ぎ - 辞書形式
- 取り次がれる - 潜在的な形
- 取り次いで - 命令形
- 取り次がれ - 受動態
- 取り次ぎます - 丁寧な方法
同義語と類似
- 代理する (daiy suru) - Agir em nome de alguém; representar.
- 仲介する (chukai suru) - Intermediar; atuar como mediador em transações ou negociações.
- 受け持つ (ukewotsu) - Assumir responsabilidade; encarar o dever de atender a algo ou alguém.
- 取り次ぎする (toritsugi suru) - Transmitir; passar informações ou mensagens entre pessoas.
書き方 (取り次ぐ) toritsugu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (取り次ぐ) toritsugu:
Sentences (取り次ぐ) toritsugu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu
I can pass the call.
I can hand over the phone.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 電話 (denwa) - "電話 "を意味する名詞
- を (wo) - この場合は "電話 "である。
- 取り次ぐ (toritsugu) - 動詞の意味 "(電話を)別の人に転送する"
- こと (koto) - 抽象的な行動や出来事を示す名詞、この場合は「通話を転送する」입니다。
- が (ga) - 文の主語を示す助詞、この場合は "I"
- できます (dekimasu) - できる動詞
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞