意味・辞書 : 出入り - deiri
A palavra japonesa 出入り[でいり] é um termo que pode causar curiosidade em estudantes da língua, especialmente por sua aplicação prática no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso em diferentes contextos, além de dicas para memorização baseadas em fontes confiáveis. Se você já se perguntou como essa palavra é utilizada no Japão ou como incorporá-la em seu vocabulário, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 出入り
出入り[でいり] é composto pelos kanjis 出 (sair) e 入 (entrar), formando um termo que pode ser traduzido como "entrada e saída" ou "movimento de pessoas". Ele é frequentemente usado para descrever o fluxo de indivíduos em um local, como em lojas, eventos ou até mesmo em residências. Por exemplo, pode-se dizer que um restaurante movimentado tem muito 出入り.
Além do sentido literal, essa palavra também pode ter um significado mais abstrato, indicando relações interpessoais ou interações sociais. Em alguns contextos, pode sugerir uma certa instabilidade, como quando alguém tem muitos "entra e sai" em sua vida. Essa versatilidade torna 出入り uma palavra útil para diversas situações.
漢字の起源と構造
A origem de 出入り está diretamente ligada à combinação dos kanjis 出 e 入. O primeiro, 出, representa a ideia de sair ou partir, enquanto 入 indica entrada ou inclusão. Juntos, eles criam um termo que expressa movimento bidirecional, algo comum em muitas culturas, mas com nuances específicas no japonês.
Vale destacar que essa palavra não é considerada rara, aparecendo com certa frequência em conversas do dia a dia e até em notícias. Seu uso é mais comum em registros neutros ou informais, sendo menos frequente em linguagem extremamente formal ou técnica.
記憶術のヒントと雑学
Uma maneira eficaz de memorizar 出入り é associá-la a situações cotidianas, como o vai e vem de pessoas em um mercado ou estação de trem. Essa imagem concreta ajuda a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples, como "この店は客の出入りが多い" (Esta loja tem muito movimento de clientes).
Curiosamente, essa palavra também aparece em expressões como 出入り禁止 (proibido entrar e sair), comum em placas de estabelecimentos. Saber disso pode ser útil para quem visita o Japão ou consome mídia japonesa, já que o termo é recorrente em dramas e animes.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 出入り (Deiri) - Movimentação de entrada e saída
- 入出 (Nyushu) - Entrada e saída, geralmente utilizado em contextos formais
- 出入 (Shutsunyuu) - Entrada e saída, similar a 入出, mas pode indicar frequências e registros
- 入り口 (Iriguchi) - Entrada, o ponto de acesso a um lugar
- 出口 (Deguchi) - Saída, o ponto de saída de um lugar
- 出入口 (Deiriguchi) - Entrada e saída, terminais que permitem o fluxo bidirecional
- 出入り口 (Deiriguchi) - Entrada e saída, sinônimo de 出入口 com foco na função de acesso
- 入出口 (Ineguchi) - Ponta de acesso que pode ser tanto uma entrada como uma saída
- 東京出入り (Tōkyō deiri) - Movimentação em Tóquio, especificamente relacionada à entrada e saída na cidade
書き方 (出入り) deiri
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出入り) deiri:
Sentences (出入り) deiri
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
I enter and leave the company every day.
I enter and leave the company every day.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
- 会社 (kaisha) - "会社 "を意味する名詞
- の (no) - 企業の
- 出入り (deiri) - 出入り (でいり)
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞。
- しています (shiteimasu) - 現在形で継続的な動作を表す動詞。
Deguchi wa kochira desu
Here is the entry.
- 出入り口 (shutteiguchi) - 出入り
- は (wa) - トピックの助詞
- こちら (kochira) - ここで、ここで
- です (desu) - 動詞「である/いる」
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞