意味・辞書 : 主人 - aruji
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente ouviu a palavra 主人[あるじ] sendo usada em contextos variados — desde um servo se referindo ao seu senhor até uma esposa chamando o marido de forma tradicional. Mas o que exatamente essa palavra significa e como ela surgiu? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até algumas curiosidades sobre esse termo que carrega tanto peso na cultura japonesa. Além disso, você vai aprender como memorizá-lo de forma eficaz e descobrir por que ele é tão versátil no vocabulário japonês.
Se você está estudando japonês, já sabe que o Suki Nihongo é o maior dicionário online da língua, e aqui você também vai encontrar dicas de escrita e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Afinal, quem nunca travou na hora de lembrar quando usar 主人 ao invés de 主人[しゅじん]? Pois é, essa diferença de leitura faz toda a diferença!
Etimologia e origem de 主人[あるじ]
A palavra 主人[あるじ] é composta por dois kanjis: 主 (shu, nushi), que significa "mestre" ou "principal", e 人 (hito, jin), que significa "pessoa". Juntos, eles formam o conceito de alguém que está no comando, seja de uma casa, um negócio ou até mesmo um relacionamento. Curiosamente, a leitura あるじ é uma das mais antigas para esse kanji, remontando ao período Heian, quando o termo era usado para se referir a senhores feudais e figuras de autoridade.
O interessante é que, enquanto 主人[しゅじん] é mais usado no sentido de "marido" nos dias de hoje, あるじ mantém um tom mais arcaico e formal. Você já deve ter ouvido em samurai films ou dramas de época um servo dizendo 「ご主人様!」 (go-shujin-sama!) para se dirigir ao seu senhor. Essa nuance histórica ajuda a entender por que a palavra ainda carrega um ar de respeito e hierarquia.
Uso moderno e contextos do dia a dia
Hoje em dia, 主人[あるじ] não é tão comum no japonês coloquial, mas ainda aparece em situações específicas. Por exemplo, donos de estabelecimentos comerciais podem ser chamados assim por funcionários mais antigos, especialmente em negócios familiares. Também é possível ouvi-lo em contextos literários ou em expressões fixas, como 家の主人 (ie no aruji), que significa "o dono da casa".
Um detalhe que confunde muitos estudantes é a diferença entre あるじ e しゅじん. Enquanto o primeiro tem um tom mais solene e impessoal, o segundo é usado no cotidiano para se referir ao marido. Já pensou na cena clássica de uma esposa dizendo 「主人はまだ帰っていません」 (shujin wa mada kaette imasen) — "Meu marido ainda não voltou"? Pois é, essa é a leitura que você vai ouvir nas conversas do dia a dia.
記憶するためのヒントと雑学
Se você quer fixar 主人[あるじ] na memória, uma boa dica é associá-lo a personagens de época, como senhores de terras ou chefes de clãs samurais. Outro macete é lembrar que o kanji 主 aparece em palavras como 主役 (shuyaku, "papel principal"), reforçando a ideia de liderança. E se você gosta de jogos, já deve ter visto esse termo em títulos como "The Legend of Zelda", onde o conceito de "mestre" é frequentemente explorado.
Uma curiosidade pouco conhecida é que, no Japão feudal, chamar alguém de あるじ era um sinal de lealdade absoluta. Hoje, porém, o uso indiscriminado pode soar antiquado ou até mesmo sarcástico, dependendo do contexto. Já imaginou chamar seu chefe de あるじ no escritório? Melhor não tentar, a menos que você queira um olhar de reprovação!
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- ご主人 (Goshujin) - Senhor, marido, chefe da casa
- 旦那 (Danna) - Marido, cônjuge em um contexto mais informal
- 主 (Aruji) - Senhor, mestre, proprietário
- 主様 (Nakama-sama) - Senhor (forma honorífica)
- 主人公 (Shujinkou) - Protagonista, personagem principal em histórias e narrativas
- 主人夫婦 (Shujinfuufu) - Casal de proprietários, casal onde um dos dois é o chefe da casa
- 主人公役 (Shujinkou-yaku) - O papel do protagonista em uma peça ou filme
- 当主 (Toushu) - Chefe da família, proprietário da casa ou do negócio
- 家主 (Yashu) - Proprietário da casa, senhorio
- 頭取り (Atamadori) - Líder, chefe de uma equipe ou grupo
書き方 (主人) aruji
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (主人) aruji:
Sentences (主人) aruji
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shujin wa watashi no shinyuu desu
My husband is my best friend.
My husband is my best friend.
- 主人 - は日本語で「夫」を意味する。
- は - 文のトピック(この場合は「夫」)を示す文法助詞。
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞。
- の - 所有を示す文法助詞で、この場合は "my"。
- 親友 - は日本語で「親友」を意味する。
- です - 動詞 ser/ estar が現在形で、文が現在形であり、その文が真実であることを示す。
Shujinkou wa yuukan deshita
The protagonist was brave.
- 主人公 - 主人公
- は - トピックの助詞
- 勇敢 - 勇敢(ゆうかん)
- でした - 動詞 "to be" の丁寧な過去形
Shujinkou wa yuukan de aru
The protagonist is brave.
- 主人公 - 主人公
- は - トピックの助詞
- 勇敢 - 勇敢(ゆうかん)
- である - いる、ある