意味・辞書 : 不便 - fubin
日本語の言葉「不便」(ふびん、fubin)は二つの漢字で構成されています:「不」と「便」です。「不」(fu)という漢字は「ない」または「否定」を意味し、日本語で広く使用される否定の接頭辞で、何かの欠如や否定的な特性を示すために用いられます。「便」(bin)という漢字は「便利」、「容易さ」、または「有用性」を意味します。これらの漢字が一緒になると、「不便」という言葉が形成され、これは「不便」または「便利でない」と訳され、便利さや実用性を欠いたものを指します。
「不便」という表現の起源は、中国語の漢字の歴史的な使用にさかのぼることができます。この便利さとその否定の概念は、さまざまな文化や言語に存在する普遍的なアイデアです。日本では、社会が効率性や機能性の周りに強く構造化されているため、何かが「不便」であるという概念は非常に重要です。特に、物流やサービスへのアクセスの容易さが高く評価される大都市圏においては、なおさらです。
元々形容詞として不便な状況や物を表すために使われるだけでなく、「不便」は理想的でない状況に対する不快感や不満を表現するためにも使用されることがあります。例えば、ソフトウェアの文脈では、直感的でないユーザーインターフェースは「不便」と見なされることがあります。日常生活では、公共交通機関の乗り換えやアクセスが大変な場合、人は複雑なルートを「不便」と表現することがあります。
「不便」の反対は「便利」(べんり、benri)で、「便利」という意味です。これらの二つの選択肢の正しい言葉の選択は、多くの場合、文脈や個人が特定の状況において努力と利益のバランスをどのように認識しているかに依存します。何かが「不便」や「便利」であるかを知ることは、特にビジネスや旅行の場面では意思決定に影響を与える可能性があり、効率と最適化が重要です。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 不都合 (Fuzugō) - Desconforto ou inconveniência, geralmente em contextos formais.
- 不便利 (Fubenri) - Falta de conveniência, usado para descrever algo que é difícil de usar ou acessar.
- 不利 (Furi) - Desvantagem, usado em contextos de competição ou comparação.
- 不便な (Fuben na) - Inconveniente, desconsiderando a formalidade, mais comum em conversas do dia a dia.
- 不都合な (Fuzugō na) - Inconveniente, mas com uma nuance de afetar planos ou situações de forma negativa.
書き方 (不便) fubin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (不便) fubin:
Sentences (不便) fubin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Fuben na basho ni sunde iru
I'm living in an inconvenient place.
I live in an inconvenient place.
- 不便な - adjetivo que significa "inconveniente" ou "desconfortável"
- 場所 - 場所 (ばしょ)
- に - 行動の場所を示す助詞
- 住んでいる - verbo que significa "morar" ou "residir", conjugado no presente contínuo
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞