意味・辞書 : 一応 - ichiou

A palavra japonesa 一応[いちおう] é daquelas que parece simples, mas carrega nuances que só quem mergulha no idioma consegue captar. Se você já se perguntou como traduzir expressões como "por via das dúvidas" ou "mais ou menos" para o japonês, essa é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse termo que, apesar de comum, pode confundir iniciantes. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no Anki e turbinar seus estudos com frases que os japoneses usam de verdade.

De onde vem 一応 e o que ela realmente significa?

O kanji (ichi) significa "um" ou "uma vez", enquanto (ou) traz a ideia de "resposta" ou "correspondência". Juntos, eles pintam a imagem de algo feito "de forma preliminar" ou "como medida provisória". Mas atenção: não caia na armadilha de traduzir ao pé da letra. Um amigo meu já meteu um "I did it once" tentando usar 一応 num diálogo e o japonês só riu — o contexto aqui é chave.

Quando um chefe diz "一応確認しました", ele não está afirmando categoricamente que checou tudo. Há um sutil "por via das dúvidas" embutido, quase como um "olhei, mas não garanto 100%". Essa nuance faz com que a palavra seja frequentemente buscada no Google junto com dúvidas como "一応 使い方" (como usar) ou "一応 類語" (sinônimos), mostrando que até estudantes avançados travam nessa.

O dia a dia da 一応: quando e como usar

Num izakaya de Osaka, ouvi um cliente dizer ao garçom: "一応ビールで". Tradução livre? "Vou de cerveja, mas se faltar, tudo bem". Esse é o espírito da coisa — uma decisão com flexibilidade embutida. Nas lojas de conveniência, anúncios do tipo "一応営業中" pipocam em dias de tufão, avisando que "teoricamente estão abertos, mas pode ser que fechem".

Outro uso clássico é em emails profissionais. Frases como "一応報告しておきます" ("vou te avisar por precaução") amenizam o tom, evitando soar arrogante. Curiosamente, pesquisas mostram que 一応 aparece 3x mais em comunicações escritas do que em falas informais — provavelmente porque no bate-papo, os japoneses preferem gírias como まあまあ (maa maa) para expressar ideias similares.

Truques para não esquecer e curiosidades

Para memorizar, criei uma associação mental: imagine um samurai sacando a espada ( parece uma lâmina) mas parando no meio do movimento ( remete a hesitação). Funcionou pra mim! Outra dica é notar que 一応 frequentemente aparece com verbos na forma ておく (te oku), reforçando aquela ação "feita por precaução".

Uma curiosidade cultural: em mangás, 一応 é a palavra preferida dos personagens tsundere. Quando a heroína diz "一応作ってあげたんだからね!" ("Fiz isso pra você, mas não é nada especial!"), todo fã sabe que ela na verdade se esforçou horrores. Essa duplicidade — negação superficial com cuidado por trás — talvez explique porque a palavra é tão querida no Japão, um país que valoriza as entrelinhas.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 一旦 (Ichidan) - Uma vez; temporariamente
  • 仮に (Karini) - Se temporariamente; supondo que
  • とりあえず (Toriaezu) - Por enquanto; de imediato
  • 一時的に (Ichijiteki ni) - De forma temporária
  • 一応 (Ichio) - Por precaução; embora; de qualquer forma
  • たとえ (Tatoe) - Embora; mesmo que; mesmo se
  • 仮にも (Karini mo) - Mesmo que seja temporário; apesar de; ainda que
  • 仮に言ってみれば (Karini itte mireba) - Se eu pudesse dizer de forma hipotética

関連語

もう

mou

すでに;まもなく;もっと;また

一通り

hitotoori

普通;いつもの;一般的に;簡単に

一応

Romaji: ichiou
Kana: いちおう
品詞: 副詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 一度;とりあえず;要約すれば;今のところ

英訳: once;tentatively;in outline;for the time being

意味: 一度だけ。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (一応) ichiou

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (一応) ichiou:

Sentences (一応) ichiou

以下のいくつかの例文を参照してください。

No results found.

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

些とも

chittomo

まさか (否定動詞)

行き成り

ikinari

突然

適宜

tekigi

フィットネス

自ずから

onozukara

自然に; コースの一環として

共に

tomoni

と共有する。に参加するには;両方;等しい;一緒に;一緒に;と;含む