意味・辞書 : お目出度う - omedetou
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, certamente já ouviu a palavra お目出度う[おめでとう]. Essa expressão carrega significados importantes e é amplamente utilizada no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cultural e até dicas para memorizá-la corretamente. Seja para cumprimentar alguém ou entender seu contexto em animes e séries, conhecer essa palavra é essencial.
Significado e tradução de おめでとう
A palavra おめでとう é uma expressão de congratulação, frequentemente traduzida como "parabéns". Ela é usada para celebrar momentos felizes, como aniversários, casamentos, promoções no trabalho ou qualquer conquista pessoal. Embora seja comum associá-la apenas a eventos formais, seu uso abrange situações cotidianas e informais também.
Vale destacar que おめでとう pode aparecer em formas mais polidas, como おめでとうございます, que é a versão mais respeitosa. Essa variação é especialmente utilizada em contextos profissionais ou quando se fala com pessoas de hierarquia superior. A flexibilidade da palavra permite adaptá-la a diferentes cenários sem perder seu caráter festivo.
言葉の起源と書き方
A origem de おめでとう está ligada ao adjetivo めでたい (medetai), que significa "alegre", "feliz" ou "digno de celebração". Ao longo do tempo, a expressão foi ganhando a forma honorífica com o prefixo お (o), comum em palavras japonesas para demonstrar respeito. A escrita em kanji (お目出度う) é menos frequente hoje em dia, sendo mais comum encontrá-la em hiragana (おめでとう) ou katakana (オメデトウ) em contextos informais.
Curiosamente, os kanjis originais carregam um simbolismo interessante. 目 (me) significa "olho", 出 (de) quer dizer "sair" ou "aparecer", e 度 (do) pode ser interpretado como "ocasião". Embora essa composição não seja mais amplamente analisada no uso moderno, ela reflete a ideia de algo digno de ser visto e celebrado.
日本における文化的な使用と頻度
No Japão, おめでとう é uma das primeiras palavras que as crianças aprendem, já que está presente em festivais, cerimônias escolares e comemorações familiares. Sua popularidade é tão grande que aparece constantemente em programas de TV, músicas e até em diálogos de anime. Um exemplo clássico é o réveillon, quando os japoneses dizem あけましておめでとう (Akemashite omedetou) para celebrar o Ano-Novo.
Além disso, a palavra tem um peso cultural significativo. Diferentemente de algumas culturas ocidentais, onde "parabéns" pode ser usado de maneira mais casual, no Japão, おめでとう carrega um tom de genuína felicidade pelo outro. Isso reflete valores como harmonia social e reconhecimento mútuo, pilares importantes da sociedade japonesa.
正しく記憶し使用するためのヒント
Para quem está estudando japonês, uma maneira eficaz de fixar おめでとう é associá-la a momentos específicos. Pense em situações comuns onde você usaria "parabéns" em português e tente substituir mentalmente pela versão japonesa. Repetir a palavra em voz alta ao parabenizar alguém (mesmo que seja um exercício mental) também ajuda na memorização.
Outra dica é prestar atenção em como a palavra é usada em diferentes contextos. Por exemplo, em animes ou dramas japoneses, observe se os personagens usam おめでとう sozinha ou acompanhada de ございます. Esse tipo de observação prática facilita o aprendizado e evita erros na hora de se comunicar.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- お祝い (Oiwai) - Celebração, comemoração
- おめでたい (Omedetai) - Feliz, auspicioso, usado para felicitar
- おめでとうございます (Omedetou gozaimasu) - Parabéns, formal
- おめでとう (Omedetou) - Parabéns, informal
- おめでた (Omedeta) - Feliz, termo usado em contextos de celebração (como nascimento)
- おめでたく思います (Omedetaku omoimasu) - Sinto-me feliz por você, desejo felicidades
- おめでたく存じます (Omedetaku zonjimasu) - Considero feliz por você, expressão formal
関連語
書き方 (お目出度う) omedetou
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (お目出度う) omedetou:
Sentences (お目出度う) omedetou
以下のいくつかの例文を参照してください。
Omedetou gozaimasu!
Congratulations!
Good eye!
- お - 名誉の
- 目出度う - 楽しい、幸先が良い
- ございます - 丁寧で、フォーマルな
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞