Traduzione e significato di: 考える - kangaeru
Se stai studiando giapponese o hai curiosità sulla lingua, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 考える[かんがえる]. È un verbo essenziale nel vocabolario di tutti i giorni e appare frequentemente in conversazioni, testi e persino negli anime. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e come viene usata nel contesto culturale giapponese. Inoltre, scoprirai consigli pratici per memorizzarla e capire perché è così importante per chi vuole padroneggiare la lingua.
考える significa "pensare" em italiano.
考える è un verbo giapponese che significa "pensare", "considerare" o "riflettere". Viene utilizzato in situazioni che coinvolgono ragionamento, analisi o pianificazione. A differenza di altri verbi simili, come 思う[おもう] (che ha un significato più soggettivo di "pensare" o "sentire"), 考える porta una sfumatura più logica e deliberata.
Un dettaglio interessante è che, sebbene possa essere tradotto come "pensare", il suo uso va oltre l’atto mentale superficiale. Quando un giapponese dice 考えておきます ("ci penserò"), spesso c'è un'implicazione che la persona analizzerà davvero la questione con attenzione, non darà semplicemente una risposta superficiale.
L'origine e la scrittura di 考える
Il kanji 考える è 考, che da solo significa già "pensiero" o "considerazione". Questo carattere è composto dal radicale 耂 (una variazione di 老, che si riferisce a "anziano") e 丂, che suggerisce l'idea di qualcosa di profondo o prolungato. Insieme, trasmettono l'idea di un pensiero maturo, come quello di qualcuno con più esperienza.
È importante notare che 考える è un verbo del gruppo 2 (ichidan), il che facilita la sua coniugazione. Il suo uso risale al giapponese antico, ma la sua forma moderna si è consolidata nel periodo Edo, quando la lingua ha subito delle standardizzazioni. Anche la pronuncia "kangaeru" è condivisa con parole correlate, come 考え[かんがえ] (idea) e 考え方[かんがえかた] (modo di pensare).
Come viene utilizzato 考える nella vita quotidiana giapponese?
In Giappone, 考える non è solo un verbo, ma parte di un atteggiamento culturale. I giapponesi valorizzano la riflessione attenta prima di prendere decisioni, sia nel lavoro che nella vita personale. Frasi come よく考えてから答えましょう ("pensiamo bene prima di rispondere") sono comuni e riflettono questa mentalità.
Un altro aspetto interessante è il suo uso in espressioni fisse. Ad esempio, 考えもの[かんがえもの] può significare sia "qualcosa che merita riflessione" sia, in un tono più informale, "una persona eccentrica". Questa flessibilità mostra come il verbo sia radicato in diversi contesti della comunicazione.
Suggerimenti per memorizzare e usare 考える
Un modo efficace per memorizzare 考える è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio, immagina qualcuno che si gratta la testa mentre riflette su un problema—un gesto comune in Giappone quando si è "kangaete iru" (pensando). Questa immagine aiuta a creare un forte legame mentale.
Un altro suggerimento è praticare con frasi utili, come もう少し考えさせてください ("per favore, fammi pensare un po' di più"). Questo tipo di costruzione appare frequentemente nei dialoghi reali e può essere particolarmente utile per chi ha in programma di viaggiare o lavorare in Giappone.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 考え込む (kangaekomu) - Pensare profondamente, rimanere assorbito nei pensieri.
- 思う (omou) - Pensare, credere, sentire.
- 熟考する (jukkoosuru) - Pensare attentamente, riflettere in dettaglio.
- 考慮する (kouryoosuru) - Considerare, tenere in considerazione.
- 考案する (kouansuru) - Pianificare, inventare o propor un'idea.
- 考察する (kousatsusuru) - Investigare, osservare o analizzare in profondità.
- 考え出す (kangaedasu) - Inventare, creare un'idea o una soluzione.
- 考え付く (kangaetsuku) - Avere un'idea o un suggerimento.
- 考える (kangaeru) - Pensare, riflettere o considerare in modo generale.
Parole correlate
Romaji: kangaeru
Kana: かんがえる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: considerare
Significato in Inglese: to consider
Definizione: Organizzare informazioni e prendere decisioni su un determinato argomento o tema.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (考える) kangaeru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (考える) kangaeru:
Frasi d'Esempio - (考える) kangaeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Jitsuyō teki na aidea o kangaeru
Pensa a idee pratiche.
Pensa a idee pratiche.
- 実用的な - pratico, utile
- アイデア - idea
- を - Palavra que marca o objeto direto
- 考える - Pensare, considerare
Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu
Ho bisogno di tempo per raccogliere e pensare.
Ho bisogno di tempo per pensare e pensare a me stesso.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 自分自身 (jibun jishin) - un'espressione che significa "se stessi"
- を (wo) - Complemento direto que indica o alvo da ação
- 篭って (kagotte) - verbo al gerundio che significa "essere isolato"
- 考える (kangaeru) - verbo che significa "pensare"
- 時間 (jikan) - sostantivo che significa "tempo"
- が (ga) - particella soggetto che indica chi compie l'azione
- 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade -> verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Kangaeru koto ga taisetsu desu
Il pensiero è importante.
È importante pensare.
- 考えること - significa "pensare" o "riflettere" in giapponese.
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
- 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
- です - è un modo educato di dire "essere" o "essere" in giapponese.
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
La pena di morte è considerata una violazione dei diritti umani.
La pena di morte è considerata una violazione dei diritti umani.
- 死刑 - Pena di morte
- は - particella del tema
- 人権 - diritti umani
- 侵害 - violazione
- だと - espressione che indica un'opinione o una convinzione
- 考えられています - è considerato
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.
Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.
- 利害がかかわる - relativi a interessi e benefici
- 問題 - problema
- は - particella del tema
- 慎重に - con cura
- 考えなければならない - deve essere pensato
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
Il pensiero conservatore è talvolta necessario.
- 保守的な - conservatore
- 考え方 - modo di pensare
- は - particella del tema
- 時に - Qualche volta
- 必要 - necessario
- です - verbo essere/stare nel presente
Ittan kangaete mimasu
Ci penserò un po '.
Pensiamo una volta.
- 一旦 - "una volta"
- 考えて - "pensare"
- みます - "proverò"
Reisei ni kangaete koudou suru koto ga taisetsu desu
È importante agire e pensare con calma prima di agire.
È importante pensare con calma e agire.
- 冷静に - calmamente
- 考えて - pensando
- 行動する - agire
- ことが - é importante
- 大切です - crucial
Taisaku wo kangaenakereba narimasen
Dobbiamo pensare a misure preventive.
Devi prendere in considerazione le misure.
- 対策 (taisaku) - misura preventiva
- を (wo) - Título do objeto
- 考える (kangaeru) - pensare
- なければなりません (nakereba narimasen) - va fatto, è necessario
Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu
Sto pensando a una nuova proposta.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- 提案 (teian) - sugestione
- を (wo) - particella giapponese che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "proposta"
- 考えています (kangaeteimasu) - verbo giapponese che significa "sto pensando"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
kumu
Disegna (acqua); per dare un degrado; immergersi; Pompare; Bere qualcosa insieme; prendere in considerazione; simpatizzare con