Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちは目標を達成しました。すべてが完了しました。

Watashitachi wa mokuhyō o tassei shimashita. Subete ga ryō deshita

Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo. Tutto è finito.

Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi. Tutto è stato completato.

  • 私たちは - Noi
  • 目標を - obiettivo
  • 達成しました - raggiungiamo
  • すべてが - tutto
  • 完了しました - è stato completato
私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

Compro nuovi prodotti ogni settimana.

Compro nuovi prodotti ogni settimana.

  • 私は - pronome pessoal "eu"
  • 毎週 - semanalmente - settimanalmente
  • 新しい - aggettivo "nuovo"
  • 商品を - sostantivo "prodotto" + particella "o" (oggetto diretto)
  • 仕入れます - verbo "comprar"
私の手首が痛いです。

Watashi no tekubi ga itai desu

Mi fa male il polso.

Mi fa male il polso.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella possessiva che indica che "mia" è la parola che viene modificata
  • 手首 (tekubi) - sostantivo che significa "polso"
  • が (ga) - particella soggetta che indica che "polso" è il soggetto della frase
  • 痛い (itai) - aggettivo che significa "dolorante"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica che la frase è al presente ed è una dichiarazione educata
私は常に努めることを忘れずにいます。

Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu

Mi impegno sempre senza dimenticare.

Ricordo sempre di aver lavorato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • 努める (tsutomeru) - verbo que significa "sforzarsi"
  • こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 忘れずに (wasurezu ni) - senza dimenticare
  • います (imasu) - verbo che indica l'azione di essere presente, in questo caso, "sono presente"
私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

Mi piace addestrare discepoli.

Mi piace allevare i miei discepoli.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 弟子 (deshi) - sostantivo che significa "discepolo"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 育てる (sodateru) - verbo que significa "criar" ou "educar" -> verbo que significa "criar" ou "educar"
  • こと (koto) - Substantivo que significa "cosa" o "fatto"
  • が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo que indica a existência ou estado de algo, equivalente ao verbo "ser" ou "estar" em português.
私は毎日新聞を講読しています。

Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu

Leggo il giornale tutti i giorni.

Leggo il giornale tutti i giorni.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • は - particella del tema
  • 毎日 - "tutti i giorni"
  • 新聞 - giornale
  • を - particella di oggetto diretto
  • 講読 - "leggere ad alta voce; leggere in pubblico"
  • しています - forma gentile del verbo "fare" al presente continuo
私は彼女の部屋を覗いた。

Watashi wa kanojo no heya o nozokita

Ho guardato nella sua stanza.

Ho guardato nella sua stanza.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
  • の - particella possessiva che indica che "la sala" appartiene a "lei"
  • 部屋 - "quarto" significa "sala"
  • を - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 覗いた - verbo che significa "ho guardato" o "ho spiato".
私は日本語を勉強しています。

Watashi wa Nihongo o benkyou shiteimasu

Sto studiando giapponese.

Sto studiando giapponese.

  • 私 - significa "io" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 日本語 - significa "giapponese" in giapponese.
  • を - è una particella grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "giapponese".
  • 勉強 - significa "estudar" in Japanese.
  • しています - è una coniugazione del verbo "suru" che indica un'azione in corso, in questo caso "sto studiando".
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Condivideremo una stanza per la riunione di domani.

Ci uniremo alla stanza per la riunione di domani.

  • 私たち - noi
  • 明日 - La mattina
  • 会議 - Riunione
  • ために - per
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
彼女は私を悩ます。

Kanojo wa watashi o nayamasu

Lei mi dà fastidio.

Mi ha infastidito.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 悩ます (nayamasu) - infastidire, preoccupare
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo