Traduzione e significato di: 祈り - inori
Se ti sei mai chiesto come i giapponesi esprimono l'idea di una preghiera o supplica, la parola 祈り (いのり) è la chiave per comprendere questo concetto profondamente radicato nella cultura giapponese. In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso quotidiano e persino il pittogramma dietro questo kanji, che porta un significato spirituale ed emotivo unico. Inoltre, scoprirai come memorizzare questa parola in modo efficace e quali sono i contesti in cui appare più frequentemente.
Se utilizzi Suki Nihongo, il più grande dizionario di giapponese online, avrai già notato che 祈り non è solo una parola isolata—viene fornita con esempi pratici e frasi già pronte per studiare su Anki o un altro sistema di memorizzazione spaziale. E se hai già provato a capire perché questo kanji ha questa forma, preparati: la spiegazione è più interessante di quanto sembri.
Etimologia e origine del kanji 祈
Il kanji 祈 è composto da due radicali: 示 (しめすへん), che è collegato a divinità e rituali, e 斤 (おの), che originariamente significava "ascia". Ma calma, questo non significa che la preghiera abbia a che fare con il taglio delle cose! In realtà, il radicale 斤 qui funge più da indicatore fonetico, aiutando nella lettura き (ki) o いの (ino). Già il radicale 示 chiarisce che la parola è legata al sacro, alle richieste fatte a qualcosa di più grande di noi.
Curiosamente, il verbo associato a questa parola, 祈る (いのる), porta la stessa essenza: un atto di chiedere, implorare o persino desiderare qualcosa intensamente. Se hai già visto un anime o un drama giapponese, probabilmente hai visto personaggi unire le mani e mormorare 「お願いします…」—già, questa è una forma colloquiale di 祈り in azione.
Uso quotidiano e contesti culturali
In Giappone, 祈り non si limita a contesti religiosi. Essa appare in situazioni quotidiane, come fare il tifo per qualcuno (「合格を祈っています」 - "Ti sto augurando di superare l'esame") o anche in messaggi di speranza dopo disastri naturali. Durante il Hanami, ad esempio, è comune vedere persone che fanno piccole preghiere sotto i ciliegi, ringraziando per la bellezza effimera dei fiori.
Una cosa che molti studenti di giapponese non si rendono conto è che 祈り può avere anche un tono più solenne. Nelle cerimonie shintoiste, come quelle che si svolgono al Meiji Jingū, a Tokyo, le preghiere sono accompagnate da gesti specifici: inclinarsi leggermente, battere le mani due volte e poi fare la richiesta in silenzio. Se hai mai partecipato a qualcosa del genere, sai che l'atmosfera è totalmente diversa da un semplice "buona fortuna".
Come memorizzare e usare correttamente 祈り
Un consiglio infallibile per non dimenticare questo kanji è associare il radicale 示 a un piccolo altare—dopotutto, appare in altre parole come 神 (dio) e 祭 (festival). La parte inferiore, 斤, può essere visualizzata come qualcuno in ginocchio (se usi un po' di immaginazione). Per quanto riguarda la pronuncia, pensa a 「いのる」 come a un sussurro: delicato, ma pieno di intenzione.
Per praticare, che ne dici di provare a creare le tue frasi? Inizia con qualcosa di semplice come 「平和を祈る」 (pregare per la pace) o 「家族の健康を祈っています」 (sto pregando per la salute della mia famiglia). Se ti piace scrivere, prova a tracciare il kanji alcune volte—il movimento del pennello nel 示 sembra quasi un atto di riverenza, il che si combina perfettamente con il significato.
E se un giorno visiterai il Giappone, fai attenzione agli ema, quelle piccole tavolette di legno nei templi dove le persone scrivono i loro desideri. Lì, 祈り prende vita in un modo che nessun libro può insegnare—ogni tratto del kanji porta con sé speranze, paure e sogni di chi l'ha scritto.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 祈願 (Kigan) - Richiesta o desiderio espresso in una preghiera.
- 祈祷 (Kitō) - Preghiera o rituale per richiedere una benedizione o aiuto divino.
- 祈願祭 (Kigansai) - Festival o cerimonia dedicata a preghiere e richieste.
- 祈念 (Kinen) - Preghiera che ricorda un desiderio o un'intenzione specifica.
- 祈り事 (Inorigoto) - Azione di pregare o le cose che si cercano nella preghiera.
- 祈願する (Kigansuru) - Atto di fare una richiesta in preghiera.
- 祈る (Inoru) - Verbo che significa pregare in generale.
- 祈願すること (Kigansuru koto) - La pratica di fare richieste o preghiere.
- 祈願祭り (Kigansai) - Variante di "祈願祭", festival di richieste e preghiere.
- 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - Atto di offrire una preghiera.
Romaji: inori
Kana: いのり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: preghiera; supplica
Significato in Inglese: prayer;supplication
Definizione: Preghiere e desideri a Dio e Buddha.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (祈り) inori
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (祈り) inori:
Frasi d'Esempio - (祈り) inori
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Prego ogni giorno.
Prego ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 祈り (inori) - sostantivo che significa "preghiera"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 唱えます (tonaemasu) - Il verbo em portoghese "recitar" o "entoar" si traduce in italiano come "recitare".
Inori wa kokoro no chikara desu
La preghiera è la forza del cuore.
La preghiera è il potere del cuore.
- 祈り (inori) - preghiera
- は (wa) - particella del tema
- 心 (kokoro) - Cuore, mente
- の (no) - particella possessiva
- 力 (chikara) - forza, potere
- です (desu) - verbo ser, estar
Kouun wo inorimasu
Ti auguro buona fortuna.
- 幸運 - fortuna, felicità
- を - Título do objeto
- 祈ります - pregare