Traduzione e significato di: 生きる - ikiru
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.
Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!
Etimologia e origine del kanji 生きる
O kanji 生, que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical 生 aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).
Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com 生, ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.
Uso quotidiano e espressioni popolari
No dia a dia, os japoneses usam 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.
Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.
Consigli per la memorizzazione e curiosità
Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji 生 como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.
Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 生存する (seizon suru) - Sopravvivere, esistere nella forma di vita.
- 在る (aru) - Essere, esistere in modo più generale, senza implicazione di vita.
- 存在する (sonzai suru) - Esistere, avere presenza può essere in forma tangibile o intangibile.
- 生き残る (ikinokoru) - Sopravvivere, soprattutto in condizioni avverse.
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Mantenere la vita, preservare l'esistenza vivente.
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - Mantenere, sostenere la vita, concentrandosi sulla continuità biologica.
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuare a vivere, persistere nella vita.
- 存続する (sonzoku suru) - Persistente, continuare a esistere nel tempo.
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuare a esistere, focalizzando sulla nozione di permanenza.
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistente nell'esistenza, simile all'esistere continuamente.
Parole correlate
Romaji: ikiru
Kana: いきる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: vivere; esistere
Significato in Inglese: to live;to exist
Definizione: Esistere con vita.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (生きる) ikiru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (生きる) ikiru:
Frasi d'Esempio - (生きる) ikiru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Taberu koto wa ikiru koto da
Mangiare vive.
Mangiare vive.
- 食べる - mangiare
- こと - cosa
- は - particella del tema
- 生きる - vivere
- こと - cosa
- だ - Verbo essere
Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu
Il cibo è necessario per la nostra sopravvivenza.
Il cibo è necessario per vivere.
- 食物 (shokumotsu) - cibo
- は (wa) - particella del tema
- 私たちの (watashitachi no) - Nostro
- 生きる (ikiru) - vivere
- ために (tameni) - per
- 必要な (hitsuyou na) - necessario
- もの (mono) - cosa
- です (desu) - Verbo ser/estar
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
I nomadi vivono con la natura.
- 遊牧民 - Povo nômade
- は - Particella tema
- 自然 - Natura
- と - Particella connettiva
- 共に - Insieme
- 生きる - Vivere
Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru
Gli animali selvatici possono vivere liberamente.
Gli animali selvatici possono vivere liberamente.
- 野生の動物 - animali selvatici
- は - Particella tema
- 自由に - Liberamente
- 生きる - Vivere
- ことができる - Essere in grado di
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
È importante vivere in modo naturale.
È importante vivere in modo naturale.
- 自然に - naturalmente
- 生きる - significa "viver".
- ことが - è una particella che indica che ciò che segue è un sostantivo o una frase nominale.
- 大切 - significa "importante".
- です - è una particella che indica che la frase è al presente ed è affermativa.
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Cantare è la gioia della mia vita.
Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - mio
- 生きる (ikiru) - vivere
- 喜び (yorokobi) - gioia
- です (desu) - Verbo ser/estar
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
La morte non è una cosa spaventosa. Vivere è la cosa spaventosa.
Morire non è terribile. È spaventoso vivere.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morire non è una cosa spaventosa."
- 生きることが恐ろしいことです。- "Vivere è la cosa spaventosa."
Jounetsuteki na ai wo motte ikiru
Vivi con amore appassionato.
Vivi con amore appassionato.
- 情熱的な - apaixonado, ardente
- 愛 - amor
- を - particella di oggetto diretto
- 持って - Ter, possuir
- 生きる - vivere
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Gli animali sono esseri importanti che convivono con noi.
Gli animali sono esseri importanti che vivono con noi.
- 動物 (doubutsu) - animale
- は (wa) - marcador de tópico
- 私たち (watashitachi) - noi
- と (to) - con
- 共に (tomonini) - insieme
- 生きる (ikiru) - vivere
- 大切な (taisetsuna) - importante
- 存在 (sonzai) - esistenza
- です (desu) - copular (ser/estar)
Kibishii sekai de ikiru
Vivere in un mondo rigoroso.
Vivere in un mondo duro.
- 厳しい - significa "rigoroso" o "severo"
- 世界 - mundo
- で - è una particella che indica il luogo o la situazione in cui qualcosa accade
- 生きる - "viver" significa "vivere" in italiano.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo