Traduzione e significato di: 掛かる - kakaru
La parola giapponese 掛かる [かかる] è un verbo versatile e spesso usato nella vita quotidiana, con significati che variano a seconda del contesto. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità su questa espressione, comprendere i suoi usi e sfumature può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e come questa parola viene applicata in diverse situazioni, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.
Significato e usi di 掛かる
掛かる è un verbo che può avere vari significati, a seconda della situazione in cui è impiegato. Uno dei significati più comuni è "essere appeso" o "essere sospeso", come in 壁に絵が掛かっている (un quadro è appeso al muro). Tuttavia, può anche significare "richiedere tempo" o "costare", come nella frase この仕事は時間が掛かる (questo lavoro richiederà tempo).
Un altro uso interessante è nel senso di "essere in gioco" o "dipendere da qualcosa", come in 命が掛かっている (la vita è in gioco). Questa varietà di significati rende 掛かる una parola essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese quotidiano.
Origine e struttura del kanji
Il kanji 掛 è composto dal radicale 手 (mano) e dal componente 卦 (divisione, simbolo), suggerendo l'idea di "tenere" o "fermare qualcosa". Questa costruzione riflette bene alcuni dei suoi significati, come "appendere" o "applicare". L'origine del kanji risale all'antico cinese, dove aveva già significati legati a sospensione e all'azione di collocare qualcosa in un luogo.
È importante sottolineare che, sebbene il kanji sia lo stesso in contesti diversi, la sua lettura può variare. Ad esempio, in parole composte come 電話を掛ける (fare una telefonata), la pronuncia cambia in かける, ma mantiene una relazione semantica con l'idea di "connettere" o "applicare".
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per ricordare 掛かる è associarlo a situazioni concrete. Immagina un quadro appeso al muro o un telefono usato per fare una chiamata. Queste immagini aiutano a fissare i significati principali. Un altro consiglio è praticare con frasi semplici, come カーテンが掛かっている (la tenda è appesa) o このプロジェクトはお金が掛かる (questo progetto costerà soldi).
Inoltre, prestare attenzione ai contesti in cui la parola appare in anime, drammi o canzoni può aiutare a interiorizzarne gli usi. Ad esempio, in scene in cui qualcuno dice 時間が掛かるよ (ci vorrà tempo), rinforzi l'associazione con il senso di "prendere tempo".
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 掛かる
- 掛かる - Verbo intransitivo
- 掛かります - Forma Educata
- 掛かった - passato affermativo
- 掛からない - negativo
- 掛かれ - imperativo
Sinonimi e simili
- 費やす (hiyasu) - Sprecare o utilizzare risorse, come tempo o denaro.
- 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa spese; implica che ci sono costi coinvolti.
- 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Ci vuole tempo; indica che qualcosa non è immediato.
- 必要とする (hitsuyō to suru) - Richiede; indica che qualcosa è necessario.
- 要する (yōsuru) - Necessità; generalmente utilizzato in contesti di requisiti.
- 負担する (futan suru) - Assumere una responsabilità o un costo.
- 負う (ou) - Assumere un carico o una responsabilità.
- 負担を強いる (futan o shiiru) - Impor un onere o una responsabilità a qualcuno.
- 手間がかかる (tema ga kakaru) - Richiedere impegno o lavoro; indica un compito che richiede tempo.
- 手間を要する (tema o yōsuru) - Richiede sforzo; simile a 手間がかかる, ma con un focus sulla necessità di impegno.
- かかる (kakaru) - Richiedere tempo o costi in generale.
- 負担をかける (futan o kakeru) - Impor un onere o una responsabilità a qualcuno.
- 負担を負う (futan o ou) - Assumere una responsabilità o un prezzo.
- 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Avere una responsabilità o un peso che si porta.
- 負担を背負う (futan o seou) - Caricare il peso o la responsabilità.
- 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Accettare o assumere una responsabilità.
- 負担を負担する (futan o futan suru) - Ripetizione dell'atto di trasportare un carico, sottolineando la responsabilità.
- 負担をかかる (futan o kakaru) - Comportare costi o responsabilità.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Trasferire una responsabilità o un onere a un'altra persona.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Impor un carico; simile a 負担を負わせる, ma con una sfumatura più diretta.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Trasferimento di responsabilità.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Imposizione di un carico.
Parole correlate
Romaji: kakaru
Kana: かかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: prendere (es. tempo, denaro, ecc.); appendere
Significato in Inglese: to take (e.g. time money etc);to hang
Definizione: metti qualcosa per sostenerlo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (掛かる) kakaru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (掛かる) kakaru:
Frasi d'Esempio - (掛かる) kakaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Jikan ga kakaru
Ci vuole tempo.
Ci vuole tempo.
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - particella soggettiva
- 掛かる (kakaru) - levar tempo, demorar
Watashi wa wana ni hikkakatta
Sono rimasto intrappolato nella trappola.
Ero finito in una trappola.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 罠 - sostantivo che significa "trappola"
- に - Artigo que indica ação ou direção
- 引っ掛かった - verbo che significa "rimanere incastrato" o "essere catturato".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo