Traduzione e significato di: 掛かる - kakaru

La parola giapponese 掛かる [かかる] è un verbo versatile e spesso usato nella vita quotidiana, con significati che variano a seconda del contesto. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità su questa espressione, comprendere i suoi usi e sfumature può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e come questa parola viene applicata in diverse situazioni, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficiente.

Significato e usi di 掛かる

掛かる è un verbo che può avere vari significati, a seconda della situazione in cui è impiegato. Uno dei significati più comuni è "essere appeso" o "essere sospeso", come in 壁に絵が掛かっている (un quadro è appeso al muro). Tuttavia, può anche significare "richiedere tempo" o "costare", come nella frase この仕事は時間が掛かる (questo lavoro richiederà tempo).

Un altro uso interessante è nel senso di "essere in gioco" o "dipendere da qualcosa", come in 命が掛かっている (la vita è in gioco). Questa varietà di significati rende 掛かる una parola essenziale per chi vuole padroneggiare il giapponese quotidiano.

Origine e struttura del kanji

Il kanji 掛 è composto dal radicale 手 (mano) e dal componente 卦 (divisione, simbolo), suggerendo l'idea di "tenere" o "fermare qualcosa". Questa costruzione riflette bene alcuni dei suoi significati, come "appendere" o "applicare". L'origine del kanji risale all'antico cinese, dove aveva già significati legati a sospensione e all'azione di collocare qualcosa in un luogo.

È importante sottolineare che, sebbene il kanji sia lo stesso in contesti diversi, la sua lettura può variare. Ad esempio, in parole composte come 電話を掛ける (fare una telefonata), la pronuncia cambia in かける, ma mantiene una relazione semantica con l'idea di "connettere" o "applicare".

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per ricordare 掛かる è associarlo a situazioni concrete. Immagina un quadro appeso al muro o un telefono usato per fare una chiamata. Queste immagini aiutano a fissare i significati principali. Un altro consiglio è praticare con frasi semplici, come カーテンが掛かっている (la tenda è appesa) o このプロジェクトはお金が掛かる (questo progetto costerà soldi).

Inoltre, prestare attenzione ai contesti in cui la parola appare in anime, drammi o canzoni può aiutare a interiorizzarne gli usi. Ad esempio, in scene in cui qualcuno dice 時間が掛かるよ (ci vorrà tempo), rinforzi l'associazione con il senso di "prendere tempo".

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 掛かる

  • 掛かる - Verbo intransitivo
  • 掛かります - Forma Educata
  • 掛かった - passato affermativo
  • 掛からない - negativo
  • 掛かれ - imperativo

Sinonimi e simili

  • 費やす (hiyasu) - Sprecare o utilizzare risorse, come tempo o denaro.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa spese; implica che ci sono costi coinvolti.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Ci vuole tempo; indica che qualcosa non è immediato.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Richiede; indica che qualcosa è necessario.
  • 要する (yōsuru) - Necessità; generalmente utilizzato in contesti di requisiti.
  • 負担する (futan suru) - Assumere una responsabilità o un costo.
  • 負う (ou) - Assumere un carico o una responsabilità.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Impor un onere o una responsabilità a qualcuno.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Richiedere impegno o lavoro; indica un compito che richiede tempo.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Richiede sforzo; simile a 手間がかかる, ma con un focus sulla necessità di impegno.
  • かかる (kakaru) - Richiedere tempo o costi in generale.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Impor un onere o una responsabilità a qualcuno.
  • 負担を負う (futan o ou) - Assumere una responsabilità o un prezzo.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Avere una responsabilità o un peso che si porta.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Caricare il peso o la responsabilità.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Accettare o assumere una responsabilità.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Ripetizione dell'atto di trasportare un carico, sottolineando la responsabilità.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Comportare costi o responsabilità.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Trasferire una responsabilità o un onere a un'altra persona.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Impor un carico; simile a 負担を負わせる, ma con una sfumatura più diretta.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Trasferimento di responsabilità.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Imposizione di un carico.

Parole correlate

寄り掛かる

yorikakaru

appoggiarsi; appoggiarsi; appoggiarsi; fidarsi

引っ掛かる

hikkakaru

essere preso; essere intrappolato; essere ingannato

差し掛かる

sashikakaru

approccio; avvicinarsi; approccio.

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

寄せる

yoseru

raccogliere; raccogliere; aggiungere; mettere da parte

取り組む

torikumu

viso; combattere; impegnarsi in una lotta

攻める

semeru

attacco; assalto

襲撃

shuugeki

attacco; carica; incursione

攻撃

kougeki

attacco; sciopero; offensivo; critica; censura

気に入る

kiniiru

Essere soddisfatto di; adattare

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: prendere (es. tempo, denaro, ecc.); appendere

Significato in Inglese: to take (e.g. time money etc);to hang

Definizione: metti qualcosa per sostenerlo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (掛かる) kakaru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (掛かる) kakaru:

Frasi d'Esempio - (掛かる) kakaru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Ci vuole tempo.

Ci vuole tempo.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 掛かる (kakaru) - levar tempo, demorar
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Sono rimasto intrappolato nella trappola.

Ero finito in una trappola.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 罠 - sostantivo che significa "trappola"
  • に - Artigo que indica ação ou direção
  • 引っ掛かった - verbo che significa "rimanere incastrato" o "essere catturato".

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

記入

kinyuu

Proibito; compilare i moduli

打ち合わせる

uchiawaseru

portare insieme; organizzare

持ち上げる

mochiageru

sollevare; sollevarsi; per lusingare

気付く

kiduku

osservare; Prendere coscienza; percepire; percepire

別れる

wakareru

essere divisi; separare; separato; dire addio

掛かる