Traduzione e significato di: 拝む - ogamu
La parola giapponese 拝む [おがむ] ha un significato profondo e culturalmente ricco, spesso associato a gesti di venerazione e rispetto. Se stai cercando di capire meglio il suo uso, traduzione o origine, questo articolo esplorerà tutti questi aspetti in modo chiaro e pratico. Inoltre, vedremo come questa espressione è percepita in Giappone, il suo contesto in frasi e anche suggerimenti per memorizzarla correttamente.
Significato e traduzione di 拝む
拝む [おがむ] è un verbo che può essere tradotto come "riverire", "adorare" o "fare una preghiera". È frequentemente usato in contesti religiosi o cerimoniali, come quando qualcuno si china davanti a un altare o un santuario. Tuttavia, può anche apparire in situazioni più quotidiane, esprimendo un profondo rispetto per qualcosa o qualcuno.
Una caratteristica interessante è che 拝む non si limita solo a gesti fisici. In alcuni casi, trasmette un atteggiamento interno di umiltà e devozione. Ad esempio, ricevendo un regalo prezioso, un giapponese potrebbe dire "拝む気持ちで受け取ります" (ricevo con un sentimento di riverenza), dimostrando una sincera gratitudine.
Origine e scrittura del kanji 拝
Il kanji 拝 è composto dal radicale della mano (扌) combinato con 拜, che di per sé porta già l'idea di riverenza. Questa combinazione rinforza visivamente l'azione di inchinarsi con le mani unite, un gesto comune nelle cerimonie religiose in Giappone. L'etimologia risale ai rituali antichi della corte imperiale cinese, che furono successivamente assimilati dalla cultura giapponese.
È importante notare che la lettura おがむ è considerata kun'yomi (lettura giapponese), mentre l'on'yomi (lettura cinese) "hai" appare in parole composte come 拝啓 [はいけい] (saluto formale nelle lettere). Questa dualità di letture è comune in molti kanji, ma nel caso di 拝む, la forma verbale è quasi sempre letta come おがむ nella vita quotidiana.
Uso culturale e frequenza nel giapponese moderno
Nell'attuale Giappone, 拝む mantiene una forte connessione con le pratiche shintoiste e buddiste. È comune vedere i fedeli 拝む davanti a templi o santuari, di solito accompagnato dal rituale di battere le mani due volte prima della preghiera. Questo verbo appare con regolarità nelle guide turistiche, nei materiali sulla cultura tradizionale e persino nei manga che trattano temi storici.
Nonostante il suo peso religioso, i giovani giapponesi a volte usano 拝む in modo più leggero sui social media, come quando esprimono ammirazione per qualcosa di impressionante. Frasi come "この技術には拝むしかない" (posso solo riverire questa tecnologia) mostrano come il linguaggio si evolve senza perdere completamente l'essenza originale della parola.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per fissare 拝む è associarlo al gesto fisico che rappresenta. Immagina di trovarti davanti al famoso santuario di Itsukushima: le mani unite, una leggera curvatura del corpo - questa immagine concreta aiuta a memorizzare non solo il significato, ma anche il contesto d'uso. Un'altra strategia è creare flashcard con frasi reali tratte da drama o articoli giapponesi.
Per evitare confusioni, ricorda che 拝む si distingue da verbi come 祈る (pregare) per enfatizzare di più l'aspetto fisico della riverenza. Mentre 祈る può essere una preghiera mentale, 拝む coinvolge quasi sempre qualche movimento corporeo. Questa sfumatura è importante per chi desidera suonare naturale nel parlare delle tradizioni giapponesi.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 拝む
- 拝む - Forma affermativa: Pregare
- 拝む - Forma negativa: Non adorare
- 拝む - Forma passata: Ho pregato
- 拝む - Forma passata negativa: 拝まなかった
- 拝む - Forma imperativa: Adora
Sinonimi e simili
- お参りする (omairi suru) - Visitare un tempio o un santuario per pregare o fare un'offerta.
- 祈る (inoru) - Pregare o orare, generalmente in una situazione di richiesta o ringraziamento.
- 信仰する (shinkou suru) - Credere in una religione o dottrina, avere fede.
- 敬う (uyamau) - Mostrare rispetto o riverenza, spesso nei confronti di dei o figure religiose.
Parole correlate
Romaji: ogamu
Kana: おがむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: adorare; chiedere; supplicare
Significato in Inglese: to worship;to beg;to make a supplication
Definizione: Mostra rispetto unendo le mani di fronte agli dei e a Buddha.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (拝む) ogamu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (拝む) ogamu:
Frasi d'Esempio - (拝む) ogamu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
ataru
essere raggiunti; avere successo; viso; essere sdraiato (nella direzione di); intraprendere; affrontare; essere equivalente a; applica a; essere applicabile; essere designato.