Traduzione e significato di: 態々 - wazawaza

Etimologia di 「態々」 (wazawaza)

La parola giapponese 「態々」 (wazawaza) è composta da due caratteri kanji, 「態」 e una ripetizione, che indica uno sforzo o un'intenzione deliberata. Il kanji 「態」 di per sé può significare "stato" o "condizione", ma in questo contesto, la ripetizione enfatizza l'azione intenzionale o lo sforzo consapevole. L'espressione combina queste nozioni per trasmettere l'idea di qualcosa fatto di proposito o con cura, anche quando non è necessariamente necessario.

Definizione e Significato

「態々」 (wazawaza) è un'espressione utilizzata in giapponese per indicare che qualcuno ha fatto uno sforzo consapevole per compiere un'azione che non era strettamente necessaria. Spesso viene usata in modo cortese per ringraziare qualcuno per aver superato le aspettative o per enfatizzare che qualcosa è stato fatto intenzionalmente. La parola porta una sfumatura di considerazione e impegno, evidenziando che l'azione è stata compiuta intenzionalmente, spesso per cortesia o per il bene dell'altro.

Uso e Applicazioni Culturali

Nella cultura giapponese, dove la cortesia e l'intenzione sono altamente valorizzate, 「態々」 (wazawaza) è una parte importante del vocabolario, specialmente in contesti sociali e professionali. La parola è frequentemente usata in situazioni di ringraziamento, per esprimere apprezzamento per lo sforzo extra di qualcuno. Ad esempio, una persona può dire 「態々来てくれてありがとう」 (wazawaza kite kurete arigatou), che significa "grazie per essere venuto apposta." Questo uso sottolinea non solo l'azione, ma lo sforzo e la considerazione coinvolti.

Esempi e Variazioni

Oltre al suo uso in frasi di gratitudine, 「態々」 (wazawaza) può essere applicato anche in contesti in cui si vuole enfatizzare che qualcosa è stato fatto con sforzo o intenzione deliberata. Altre varianti, come 「わざわざ」 (la forma in hiragana della parola), sono comuni nel linguaggio parlato, ma mantengono lo stesso significato. "Sugarificando" il linguaggio, è un modo per esprimere rispetto e apprezzamento per le azioni degli altri, una qualità essenziale nelle interazioni sociali giapponesi.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 手間暇 (temahima) - Tempo e sforzo dedicati a un compito; implica un certo costo in termini di lavoro.
  • 面倒 (mendou) - Inconveniente; si riferisce a qualcosa che è impegnativo o complicato, spesso con una connotazione negativa.
  • 手数 (tesuu) - Sforzo o lavoro necessario per svolgere un compito, con un focus sulle difficoltà coinvolte.
  • 苦労 (kurou) - Lavoro duro o sofferenza; sottolinea la lotta o la sofferenza sperimentata durante l'esecuzione dei compiti.
  • 労力 (rouryoku) - Sforzo o energia investita in un compito; può essere fisico o mentale.
```

Parole correlate

態々

Romaji: wazawaza
Kana: わざわざ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: espressamente; particolarmente; facendo qualcosa di speciale e non incidentalmente

Significato in Inglese: expressly;specially;doing something especially rather than incidentally

Definizione: Per perdere tempo e problemi. Lungo. Problema.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (態々) wazawaza

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (態々) wazawaza:

Frasi d'Esempio - (態々) wazawaza

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

危害

kigai

lesione; danno; Pericolo

kawa

fiume

koto

Koto (arpa giapponese)

waga

Mio; Nostro

原理

genri

principio; teoria; Verità fondamentale

態々