Traduzione e significato di: 悲しむ - kanashimu

A palavra japonesa 悲しむ[かなしむ] carrega um significado profundo e culturalmente rico, expressando um sentimento universal: a tristeza. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou como memorizá-la, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer o melhor conteúdo para estudantes de japonês, então vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos do cotidiano.

Significado e uso de 悲しむ

悲しむ é um verbo que significa "entristecer-se" ou "lamentar". Ele descreve um estado emocional de pesar, seja por uma perda, uma decepção ou uma situação dolorosa. Diferente de palavras mais casuais como 寂しい (solitário), 悲しむ tem um peso maior, muitas vezes ligado a eventos significativos.

No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos formais e informais, mas com certa reserva. Por exemplo, é comum ouvi-la em notícias sobre tragédias ou em conversas sobre perdas pessoais. Frases como "彼はその知らせを聞いて悲しんだ" (Ele ficou triste ao ouvir a notícia) ilustram bem seu uso.

Origine e scrittura del kanji

O kanji 悲 é composto por dois elementos: o radical 心 (coração) na parte inferior, que indica emoção, e a parte superior 非, que originalmente representava "errado" ou "contrário". Juntos, sugerem a ideia de um "coração contrariado", o que faz todo sentido para expressar tristeza.

Vale destacar que esse kanji não é dos mais complexos, mas sua pronúncia pode confundir iniciantes. A leitura かな-しむ é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto "hi" é a on'yomi (leitura chinesa), usada em palavras como 悲劇 (higeki – tragédia).

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Uma forma eficaz de fixar 悲しむ é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em cenas de dramas japoneses onde personagens expressam luto – muitas vezes, essa palavra aparece em legendas ou diálogos. Animes como "Your Lie in April" usam tons de tristeza que remetem ao verbo.

Outra dica é criar flashcards com o kanji 悲 destacando seu radical. Aproveite para anotar frases curtas como "なぜ悲しむの?" (Por que está triste?), comum em conversas. Segundo estudos de aquisição de linguagem, associar palavras a contextos emocionais aumenta a retenção.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 悲しむ

  • 悲しむ - Forma positiva, base
  • 悲しまない - forma Negativa
  • 悲しんだ - forma Passata
  • 悲しませる - forma causativa
  • 悲しめる - forma potenziale
  • 悲しもう - Forma presumibile
  • 悲しまれる - forma passiva
  • 悲しもうとしている - forma progressiva

Sinonimi e simili

  • 悲しむ (kanashimu) - Sentire tristezza; rattristarsi.
  • 嘆く (nageku) - Lamentare; esprimere tristezza.
  • 泣く (naku) - Piangere; esprimere il dolore emotivo attraverso le lacrime.
  • 悲嘆にくれる (hitan ni kureru) - Restare in profonda tristezza; affliggersi per il dolore.
  • 哀しむ (kanashimu) - Sentire tristezza o malinconia, simile a 悲しむ, ma con una connotazione più profonda.
  • 嘆息する (taseki suru) - Sospirare di tristezza; lamentarsi con un sospiro.
  • 悲しみに暮れる (kanashimi ni kureru) - Vivere nella tristezza; essere immersi nel dolore.
  • 悲観する (hikan suru) - Essere pessimista; vedere il lato negativo della vita.
  • 悲傷にくれる (hishō ni kureru) - Essere consumati dalla tristezza o dal dolore.
  • 嘆かわしいと思う (nagekawashii to omou) - Trovo triste; sentire che qualcosa è degno di essere pianto.

Parole correlate

ぼやく

boyaku

reclamo; gioco d'azzardo

嘆く

nageku

sospiro; lamento

tan

pesare; Sospiro; lamento

悲しい

kanashii

triste; malinconia

驚く

odoroku

essere sorpreso

悲しむ

Romaji: kanashimu
Kana: かなしむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: essere triste; rimpianto; rimpianto

Significato in Inglese: to be sad;to mourn for;to regret

Definizione: Sentir-se triste devido a desapontamento ou perda.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (悲しむ) kanashimu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (悲しむ) kanashimu:

Frasi d'Esempio - (悲しむ) kanashimu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。

Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu

È difficile per me vederla triste.

È difficile vederla triste.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • は - particella del tema
  • 彼女 - pronome "lei"
  • が - particella soggettiva
  • 悲しむ - verbo "diventare triste"
  • の - Forma irregular
  • を - particella di oggetto diretto
  • 見る - verbo "vedere"
  • の - Forma irregular
  • が - particella soggettiva
  • 辛い - aggettivo "difficile"
  • です - verbo "ser"
彼女の失恋は気の毒だ。

Kanojo no shitsuren wa ki no doku da

È un peccato che abbia avuto un crepacuore.

Il tuo cuore spezzato è dispiaciuto.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - Título de posse em japonês
  • 失恋 - amore non corrisposto
  • は - Título do tópico em japonês
  • 気の毒 - Non traducibile
  • だ - verbo "ser" em japonês

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

現われる

arawareru

apparire; Giunti in vista; diventare visibile; uscire; incarnato; materializza; esprimiti.

落ちる

ochiru

fallimento (ad esempio, in un esame); cadere; lascia cadere

看病

kanbyou

infermieristica (un paziente)

応ずる

ouzuru

per rispondere; incontrare; per soddisfare; accettare

拗れる

kojireru

complicare; peggiorare

悲しむ