Traduzione e significato di: 得意 - tokui

La parola giapponese 得意[とくい] è un termine versatile che appare con frequenza nella vita quotidiana e nei media giapponesi. Se stai studiando la lingua o semplicemente hai curiosità sulle espressioni nipponiche, comprendere il suo significato e utilizzo può arricchire la tua conoscenza. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione e origine fino al contesto culturale in cui questa parola si distingue.

Nel dizionario Suki Nihongo, trovi spiegazioni dettagliate su termini come 得意, ma qui andiamo oltre la definizione di base. Scopri come i giapponesi usano questa parola in situazioni reali, la sua relazione con i valori locali e anche consigli per memorizzarla in modo efficace. Preparati a svelare i segreti dietro questo vocabolo così espressivo.

Significato e traduzione di 得意

In essenza, 得意[とくい] porta due significati principali. Il primo si riferisce a qualcosa in cui una persona è abile o ha talento, come in "彼は料理が得意です" (lui è bravo a cucinare). Il secondo senso è legato a una sensazione di orgoglio o soddisfazione, spesso tradotto come "essere a proprio agio" o "avere fiducia".

Sebbene possa essere confuso con termini simili come 上手[じょうず], che indica anch'esso abilità, 得意 ha un tono più personale. Mentre 上手 è un complimento oggettivo, 得意 riflette la percezione soggettiva del parlante su se stesso o su qualcun altro. Questa sfumatura fa tutta la differenza nella comunicazione quotidiana in Giappone.

Origine e composizione dei kanji

La scrittura di 得意 combina due caratteri cinesi con storie interessanti. Il primo kanji, 得, significa "guadagnare" o "ottenere", mentre 意 rappresenta "mente" o "intenzione". Insieme, dipingono l'idea di "ottenere nella mente", che è evoluta nel concetto attuale di dominio o orgoglio in una competenza.

Secondo Kanjipedia, uno dei dizionari di riferimento più rispettati in Giappone, questa combinazione è emersa nel periodo Heian (794-1185). Originariamente utilizzata in contesti buddisti per parlare di comprensione spirituale, nel tempo ha acquisito il senso più terreno che conosciamo oggi. Questo viaggio semantico mostra come la lingua giapponese trasformi idee astratte in espressioni quotidiane.

Uso culturale e frequenza

In Giappone, dichiarare che qualcosa è 自分の得意[じぶんのとくい] (il tuo punto forte) va oltre una semplice affermazione. Riflette un valore culturale in cui il riconoscimento delle proprie abilità è equilibrato con l'umiltà. Per questo, è comune sentire frasi come "少し得意です" (sono un po' bravo in questo) anche quando la persona ha un dominio evidente.

Ricerche dell'Istituto Nazionale della Lingua Giapponese mostrano che 得意 appare tra le 3.000 parole più usate nel paese. La sua presenza è marcata in contesti scolastici, colloqui di lavoro e persino in anime come "Shokugeki no Soma", dove i personaggi discutono frequentemente delle loro specialità culinarie. Questa popolarità fa del termine una conoscenza essenziale per chi desidera comprendere la comunicazione autentica in Giappone.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 自慢 (jiman) - Orgoglio; vanità.
  • 得手 (ete) - Abilità; talento in qualcosa di specifico.
  • 得意満々 (tokui manman) - Essere estremamente soddisfatti; traboccante fiducia nelle proprie abilità.
  • 得意気 (tokui-ki) - Espressione di orgoglio o soddisfazione; avere un atteggiamento sicuro.
  • 得意洋々 (tokui yōyō) - Essere molto felice e fiducioso riguardo alle tue conquiste.

Parole correlate

盛り上がる

moriagaru

risveglio; gonfiarsi; andare avanti

苦手

nigate

povero (a); debole (in); antipatia (di)

器用

kiyou

abile; pratico

得意

Romaji: tokui
Kana: とくい
Tipo: Substantivo, adattivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: orgoglio; trionfo; prosperità; il punto forte di qualcuno; qualcuno è il forte; Specialità di qualcuno; cliente; cliente

Significato in Inglese: pride;triumph;prosperity;one's strong point;one's forte;one's specialty;customer;client

Definizione: Avere la capacità o l'abilità di essere bravi in qualcosa di specifico.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (得意) tokui

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (得意) tokui:

Frasi d'Esempio - (得意) tokui

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

調理は私の得意分野です。

Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu

Cucinare è la mia specialità.

Cucinare è la mia specialità.

  • 調理 - Preparazione di cibi
  • は - Particella tema
  • 私 - Io
  • の - particella possessiva
  • 得意 - habilidade, especialidade
  • 分野 - campo, area
  • です - È (verbo essere)
彼女は猫を抓るのが得意です。

Kanojo wa neko o toru no ga tokui desu

È brava a prendere gatti.

Lei è brava a picchiare un gatto.

  • 彼女 - Lei
  • は - Particella tema
  • 猫 - Gatto
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 抓る - Catturare
  • のが - Forma irregular
  • 得意 - Abilità
  • です - modo educado de ser/estar
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。

Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da

È brava a raccogliere soldi da lui.

È brava a raccogliere soldi da lui.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 彼 (kare) - lui
  • から (kara) - Da
  • お金 (okane) - denaro
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 取り立てる (toritateru) - cobrare, esigere
  • のが (noga) - particella che indica abilità o talento
  • 得意 (tokui) - esperto, talentuoso
  • だ (da) - Verbo essere
数学は私の得意科目です。

Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu

La matematica è la mia storia preferita.

La matematica è la mia specialità.

  • 数学 (sūgaku) - matematica
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • の (no) - particella possessiva
  • 得意 (tokui) - habilidade, especialidade
  • 科目 (kamoku) - disciplina, materia.
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal)
暗算が得意です。

Anzan ga tokui desu

Sono bravo nel calcolo mentale.

Sono bravo in aritmetica mentale.

  • 暗算 - Cálculo mental
  • が - particella soggettiva
  • 得意 - habilidade, especialidade
  • です - Verbo ser/estar no presente
私は料理が得意です。

Watashi wa ryōri ga tokui desu

Sono bravo a cucinare.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 料理 (ryouri) - sostantivo giapponese che significa "cucinare" o "culinaria"
  • が (ga) - particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "cooking" o "cucina"
  • 得意 (tokui) - aggettivo giapponese che significa "essere bravo in", "avere abilità in" o "essere un esperto in"
  • です (desu) - Verbo di collegamento giapponese che indica il presente e la formalità, in questo caso "Sono bravo a cucinare"
私は餃子を固めるのが得意です。

Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu

Sono bravo a rendere Gyoza molto fermo.

Sono bravo a indurire Gyoza.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 餃子 (gyouza) - parola che significa "guioza", un tipo di alimento giapponese
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 固める (katameru) - Il verbo in portoghese "apertar" significa "premere" in italiano.
  • の (no) - particella di possesso che indica che l'abilità descritta appartiene al soggetto della frase
  • が (ga) - particella soggetiva che indica che il soggetto è quello che possiede l'abilità descritta.
  • 得意 (tokui) - aggettivo che significa "bravo in" o "abile in"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa -> verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

Sono abile a rotolare rotoli.

Sono bravo in rotoli tortuosi.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 巻物 (makimono) - Rolo de pergaminho
  • を (wo) - indicazione dell'oggetto diretto della frase, in questo caso "rotolo di pergamena"
  • 巻く (maku) - enrolar - arrolare
  • のが (noga) - particella che indica la funzione del soggetto nominale della frase, in questo caso "rotolare".
  • 得意 (tokui) - aggettivo che significa "essere bravo in"
  • です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma cortese e affermativa della frase
私は犬に馴れるのが得意です。

Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu

Sono bravo ad abituarmi ai cani.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 犬 (inu) - substantivo que significa "cachorro"
  • に (ni) - particella che indica l'oggetto indiretto della frase, in questo caso "per il cane"
  • 馴れる (nareru) - verbo que significa "abituarsi"
  • のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase, in questo caso "essere bravo a abituarsi"
  • 得意 (tokui) - aggettivo che significa "bravo in"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata e cortese della frase.
私は裁縫が得意です。

Watashi wa saihou ga tokui desu

Sono abile

Sono bravo a cucire.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 裁縫 - sostantivo che significa "cucitura"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 得意 - aggettivo che significa "essere bravo in qualcosa"
  • です - verbo di collegamento che indica la formalità e la cortesia della frase

Altre parole di tipo: Substantivo, adattivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Substantivo, adattivo

得意