Traduzione e significato di: 当たり前 - atarimae
Se hai già visto qualche anime o drama giapponese, probabilmente hai già sentito l'espressione 当たり前 (atarimae), che porta un significato potente nella vita quotidiana dei giapponesi. Questa parola, che può essere tradotta come "ovvio", "naturale" o "comune", è usata per descrivere qualcosa che è atteso, che fa parte del senso collettivo. Ma sarà davvero solo questo? In questo articolo, esploreremo a fondo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzare questo termine essenziale. Inoltre, scoprirai come i giapponesi applicano questa idea nella cultura, negli affari e anche in situazioni divertenti.
Se stai studiando giapponese, avrai già notato che alcune parole vanno ben oltre il dizionario. 当たり前 è una di esse—e comprendere il suo contesto può evitare fraintendimenti. Qui, imparerai anche a scriverla correttamente in kanji, oltre a frasi utili da includere nel tuo Anki o in un altro sistema di revisione spaziata. Andiamo?
Etimologia e Origine di 当たり前
La parola 当たり前 è composta da tre kanji: 当 (ata(ri), "corretto" o "giusto"), り (un suffisso grammaticale) e 前 (mae, "prima" o "fronte"). Originariamente, è emersa nel periodo Edo (1603-1868) con il significato di "qualcosa che è all'interno delle aspettative", quasi come una regola non scritta della società. Curiosamente, l'espressione veniva usata nei giochi per indicare un premio garantito—qualcosa come "è ovvio che vinci questo". Con il tempo, il significato si è espanso per includere situazioni quotidiane.
È interessante notare che, nonostante sembri semplice, 当たり前 porta con sé un forte carico culturale. In Giappone, molte cose sono considerate "ovvie" non per logica, ma per convenzione sociale. Ad esempio, pulire l'aula è 当たり前 per gli studenti—non perché sia scritto da qualche parte, ma perché fa parte del senso di responsabilità collettiva. Questa sfumatura è essenziale per capire perché i giapponesi usano così tanto questa espressione.
L'uso nella vita quotidiana giapponese
Se chiedi a un giapponese perché qualcosa viene fatto in un certo modo, è molto probabile che la risposta sia: "当たり前でしょう?" ("Non è ovvio?"). Questa frase rivela come la società giapponese valorizzi i comportamenti attesi, dal salutare correttamente al seguire le regole di etichetta sul treno. Un esempio classico è la puntualità: arrivare in orario è 当たり前, e i ritardi—anche minimi—necessitano di scuse formali.
Ma attenzione! In alcuni contesti, dire che qualcosa è 当たり前 può suonare arrogante. Immagina qualcuno che fa i complimenti per il tuo giapponese fluente e tu rispondi: "当たり前です". Suonerebbe come "Certo che sì, che domande". Ecco perché è comune che i giapponesi usino modi più umili, come "いえ、まだまだです" ("No, sono ancora lontano"). Il consiglio qui è di osservare come i nativi applicano questa parola in situazioni reali—guardare reality show giapponesi può aiutare molto in questo.
Consigli per Memorizzare e Applicare
Un modo infallibile per fissare 当たり前 è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio: in Giappone, è 当たり前 non parlare al cellulare dentro il treno, o restituire il vassoio al McDonald's. Questi piccoli rituali fanno parte di quello che i giapponesi considerano "comportamento standard". Che ne dici di creare flashcard con foto di queste situazioni? Visualizzare il concetto facilita la memorizzazione.
Un'altra tecnica è giocare con la sonorità della parola. Ripeti ad alta voce: "Ata-ri-mae!", quasi come uno slogan. Sembra sciocco, ma funziona—anch'io ho usato questo trucco per non confondere con ありがとう (arigatou) quando stavo iniziando. E se vuoi andare oltre, prova a scrivere una mini-storia usando la parola, tipo: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Il mio cane, ovviamente, domina il divano"). Più è personalizzato, meglio è!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 当然 (Touzen) - Naturalmente, inevitabilmente, qualcosa che è atteso.
- 理所当然 (Rishotouzen) - Qualcosa che è naturale o logico; atteso.
- 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Cose che sono ovvie o normali.
- 常識 (Joushiki) - Senso comune, conoscenze generalmente accettate.
- 常理 (Jouri) - Principi generali, logica comune, norme abituali.
- 自然 (Shizen) - Naturale, la natura in sé; qualcosa che accade senza intervento.
- 無論 (Muronn) - Senza dubbio; indipendentemente, in ogni caso.
- 必然 (Hizenn) - Inevitabile, necessario; qualcosa che deve accadere.
- 必定 (Hittei) - Certamente, certezza; qualcosa che è garantito.
- 確実 (Kakujitsu) - Sicuro, certo; qualcosa con alta probabilità di essere vero.
- 確信 (Kakushin) - Fiducia, certezza; credo fermo in qualcosa.
Parole correlate
Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduzione / Significato: abituale; comune; ordinario; naturale; ragionevole; ovvio.
Significato in Inglese: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious
Definizione: Duh: qualcosa di ovvio. Non è niente di speciale.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (当たり前) atarimae
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (当たり前) atarimae:
Frasi d'Esempio - (当たり前) atarimae
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Atarimae no koto da
È naturale.
- 当たり前 - qualcosa di ovvio, naturale o atteso
- の - Particella che indica possesso o relazione
- こと - cosa, argomento o fatto
- だ - verbo "essere" nella forma affermativa