Traduzione e significato di: 客 - kyaku
A palavra japonesa 客[きゃく] é um termo comum no cotidiano do Japão, mas seu significado vai além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada em diferentes contextos e algumas curiosidades que ajudam a entender melhor a cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse no idioma, entender 客[きゃく] pode ser um passo importante para se comunicar de forma mais natural.
Além de significar "cliente" ou "convidado", essa palavra carrega nuances culturais que refletem a maneira como os japoneses veem a hospitalidade. Vamos ver como ela aparece em expressões do dia a dia e por que é tão frequente em estabelecimentos comerciais. Se você já visitou um restaurante no Japão, provavelmente ouviu essa palavra sendo usada – e agora vai descobrir exatamente o que ela quer dizer.
Significado e uso de 客[きゃく]
Em sua forma mais básica, 客[きゃく] significa "cliente" ou "convidado". É uma palavra usada para se referir a pessoas que recebem algum tipo de serviço ou atenção, como em lojas, restaurantes ou eventos. Diferente do inglês "guest", que pode ser mais genérico, no japonês essa palavra costuma ter um tom mais formal ou comercial.
Um detalhe interessante é que 客[きゃく] não se limita apenas a estabelecimentos. Ela também pode ser usada em contextos sociais, como quando alguém recebe visitas em casa. No entanto, nesses casos, os japoneses muitas vezes preferem outras palavras, como お客様[おきゃくさま], que soa mais polida e respeitosa. Essa variação é comum em situações onde se quer demonstrar cortesia extrema.
Origem e escrita do kanji 客
O kanji 客 é composto por dois elementos principais. A parte superior, 宀, representa um telhado, enquanto a inferior, 各, tem relação com "cada" ou "individual". Juntos, eles sugerem a ideia de "alguém que está sob o mesmo teto", o que faz sentido quando pensamos em convidados ou clientes. Essa composição ajuda a entender por que a palavra está ligada a receber pessoas.
Vale notar que esse kanji não é exclusivo do japonês – ele também existe no chinês com um significado semelhante. No Japão, porém, ele ganhou usos específicos, como em palavras compostas. Por exemplo, 乗客[じょうきゃく] significa "passageiro", mostrando como o ideograma se adaptou a diferentes contextos ao longo do tempo.
Uso culturale e espressioni comuni
No Japão, tratar bem os 客[きゃく] é uma parte fundamental da cultura de serviço. Frases como いらっしゃいませ (bem-vindo) e またのお越しをお待ちしております (esperamos sua próxima visita) são comuns justamente porque reforçam a importância do cliente. Essa valorização é tão forte que muitos negócios treinam seus funcionários para usar linguagem extremamente respeitosa com qualquer 客.
Uma curiosidade é que, em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, a pronúncia pode variar levemente, mas o significado permanece o mesmo. Além disso, em contextos mais informais, os jovens às vezes usam a palavra de forma irônica, mas isso não é algo que você verá em situações formais. Saber quando e como usar 客[きゃく] corretamente é essencial para quem quer soar natural no japonês do dia a dia.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 訪問者 (Hōmonsha) - Visitatore; qualcuno che visita un luogo specificamente.
- 顧客 (Kokyaku) - Cliente; una persona che acquista prodotti o servizi.
- 御客 (Okyaku) - Cliente; uso più formale e rispettoso, spesso utilizzato in contesti di ospitalità.
- 来客 (Raikaku) - Ospite; qualcuno che viene a visitare, generalmente in un contesto di affari o formale.
- 客人 (Kyakujin) - Ospite; una persona ricevuta in casa o a un evento sociale.
Parole correlate
Romaji: kyaku
Kana: きゃく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: ospite; cliente
Significato in Inglese: guest;customer
Definizione: Una persona che acquista beni o servizi in un negozio, ecc.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (客) kyaku
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (客) kyaku:
Frasi d'Esempio - (客) kyaku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu
I passeggeri viaggiano in treno proiettile.
I passeggeri viaggiano in Shinkansen.
- 旅客 (ryokaku) - passeggero
- は (wa) - particella del tema
- 新幹線 (shinkansen) - proiettile ferroviario
- で (de) - Particella di localizzazione
- 旅行 (ryokou) - viaggio
- します (shimasu) - verbo "fare" nella forma cortese
Okyakusama wa kamisama desu
Il cliente è come un dio.
Il cliente è Dio.
- お客様 - "Okyakusama", che significa "cliente" in giapponese.
- は - "wa", una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase.
- 神様 - "Kamisama", che significa "dio" o "divinità" in giapponese.
- です - "desu", una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
I passeggeri sono a bordo del treno.
I passeggeri sono sul treno.
- 乗客 - passeggeri
- は - Particella tema
- 電車 - Treno
- に - Particella target
- 乗っています - Sta imbarcando
Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu
È importante vedere le cose in modo obiettivo.
È importante vedere le cose in modo obiettivo.
- 客観的に - in modo oggettivo
- 物事 - coisas, assuntos
- を - particella di oggetto diretto
- 見る - ver, osservare
- こと - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
- が - particella soggettiva
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar nel tempo presente formale
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Ci impegniamo sempre a soddisfare le esigenze dei nostri clienti.
Ci impegniamo sempre a rispondere alle esigenze dei clienti.
- 私たちは - Noi
- 常に - mai
- 顧客 - Clientes
- の - In
- 要望 - Pedidos
- に - Per
- 応える - Atender
- よう - Per
- 努めています - Stiamo facendo del nostro meglio
Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu
I miei compiti sono l'assistenza clienti.
- 私の職務 - "Il mio ruolo/lavoro"
- は - Marcação de tópico
- 顧客 - "Clienti"
- サポート - "Suporte"
- です - Particella di fine frase, indicando che la frase è affermativa e formale
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
Il pubblico ha applaudito con entusiasmo.
- 観客 (kankyaku) - Pubblico, platea
- は (wa) - particella di tema, indica che il soggetto della frase è "pubblico"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - con entusiasmo, con fervore
- 拍手 (hakushu) - applausi
- を (wo) - particella oggetto diretto, indica che "applausi" è l'oggetto diretto dell'azione "inviare"
- 送った (okutta) - ha inviato
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo