Traduzione e significato di: 実に - jitsuni
La parola giapponese 実に (じつに, jitsu ni) è un avverbio che porta sfumature interessanti e un uso piuttosto specifico nella lingua. Se ti sei mai imbattuto in essa in testi, anime o conversazioni, potresti esserti chiesto quale sia il suo significato esatto e come applicarla correttamente. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione e origine ai contesti culturali in cui appare, aiutandoti a capire perché i giapponesi la utilizzano con così tanta frequenza.
Oltre a svelare il significato di 実に, analizziamo come si inserisce nella struttura grammaticale giapponese e in quali situazioni il suo uso risulta più naturale. Se stai studiando la lingua, conoscere questa parola può arricchire il tuo vocabolario ed evitare fraintendimenti quando ti esprimi. Il dizionario Suki Nihongo, punto di riferimento per gli studenti di giapponese, evidenzia 実に come una delle espressioni che meritano attenzione speciale per la loro versatilità.
Significato e traduzione di 実に
Tradurre 実に in portoghese non è un compito semplice, poiché assume significati diversi a seconda del contesto. Generalmente, può significare "davvero", "veramente" o "in effetti", rafforzando la veridicità o l'intensità di qualcosa. Ad esempio, quando si dice 実に面白い (jitsu ni omoshiroi), il parlante sta enfatizzando che qualcosa è "davvero interessante", quasi come un superlativo naturale.
Un'altra traduzione possibile è "genuinamente" o "legittimamente", specialmente quando si vuole sottolineare l'autenticità di un'esperienza o di un oggetto. Vale la pena notare che 実に non è una parola informale — appare più in discorsi formali, narrazioni scritte o situazioni in cui il parlante desidera dare peso a ciò che sta dicendo. A differenza di 本当に (hontou ni), che significa anche "realmente" ma è più colloquiale, 実に porta un tono più raffinato.
Origine e composizione del kanji
Il kanji 実 (jitsu) è la chiave per comprendere l'essenza di questa parola. Rappresenta concetti come "realtà", "frutto" o "sostanza", derivando da un'immagine antica di alberi carichi di frutti — qualcosa di concreto e tangibile. Quando combinato con la particella に (ni), che qui funge da suffisso avverbiale, abbiamo l'idea di "in modo reale" o "con sostanza". Questa costruzione riflette bene il ruolo di 実に nel qualificare azioni o stati.
Curiosamente, 実 è uno dei kanji più antichi registrati nella lingua giapponese, che appare anche in testi classici come il Manyoshu. Nel corso dei secoli, il suo significato è rimasto stabile, il che spiega perché 実に ancora oggi trasmette questa nozione di concretezza. Studiosi dell'etimologia giapponese indicano che la combinazione con に è emersa nel periodo Heian (794-1185), consolidandosi come un avverbio nell'era moderna.
Uso culturale e frequenza
In Giappone, 実に è percepita come una parola leggermente più formale, comune in discorsi pubblici, articoli di opinione o descrizioni dettagliate. Essa appare raramente nelle conversazioni quotidiane tra amici, ma è frequente in contesti in cui si valorizza la precisione linguistica. I giornali e i documentari, ad esempio, la utilizzano per enfatizzare dati o osservazioni incontrovertibili.
Un consiglio prezioso per memorizzare 実に è associarlo a situazioni in cui i fatti vengono evidenziati in modo oggettivo. Se stai leggendo un testo accademico in giapponese o guardando un programma storico, è molto probabile che ti imbatti in esso. Anche gli anime e i drama di tematica più seria ricorrono a questo avverbio per dare peso a certe frasi, specialmente nei momenti di rivelazioni o riflessioni profonde.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 実際に (jissai ni) - De fato, na prática.
- 実は (jitsu wa) - Na verdade, na realidade.
- 本当に (hontou ni) - Realmente, de verdade.
- 確かに (tashika ni) - Certamente, com certeza.
- 真に (shin ni) - Genuinamente, de maneira verdadeira.
- 実地に (jitchi ni) - Na prática, em campo.
- 実質的に (jisshitsu teki ni) - In modo sostanziale, in termini pratici.
- 実用的に (jitsuyou teki ni) - Praticamente, de forma útil.
- 実際上 (jissai jou) - In pratica, in termini reali.
- 実に言えば (jitsu ni ieba) - Se dico la verità, di fatto.
Parole correlate
ichijyou
fisso; stabilito; definitivo; uniforme; regolarizzato; definito; standardizzato; Giusto; prescritta
Romaji: jitsuni
Kana: じつに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduzione / Significato: Infatti; veramente; Certamente
Significato in Inglese: indeed;truly;surely
Definizione: Esatto, infatti.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (実に) jitsuni
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (実に) jitsuni:
Frasi d'Esempio - (実に) jitsuni
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Chuujitsu ni shigoto wo suru
Lavora con lealtà.
Lavorare fedelmente.
- 忠実に - fervorosamente, com fidelidade
- 仕事 - lavoro, impiego
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- する - fare, realizzare
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Possiamo applicare questa idea nella realtà?
Puoi applicare questa idea alla realtà?
- この - questo
- アイデア - idea
- を - particella di oggetto diretto
- 現実 - realtà
- に - Particella di localizzazione
- 当てはめる - aplicar, encaixar
- こと - sostantivatore
- が - particella soggettiva
- できます - Essere in grado di
- か - Palavra interrogativa
Sesshitsu ni onegaishimasu
Per favore assicuratevi.
- 切実に - intensamente, sinceramente
- お願いします - per favore, chiedo.
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Vivi fedele alle basi.
Vivi fedelmente alle basi.
- 基本 - significa "fondamenti" o "principi fondamentali".
- に - è una particella che indica la relazione tra due cose, in questo caso tra "基本" e "忠実".
- 忠実 - significa "leale" o "fedele".
- に - novamente o caractere que indica a relação entre "忠実" e "生きる".
- 生きる - significa "viver".
Jitsu ni subarashii desu ne
Davvero meraviglioso
Questo è davvero meraviglioso.
- 実に - realtà
- 素晴らしい - meraviglioso
- です - è
- ね - Non è?
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
La fantasia può essere una realtà.
- 空想 (kuusou) - significa "fantasia" o "immaginazione"
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 現実 (genjitsu) - significa "realidade"
- に (ni) - particella grammaticale che indica il luogo o l'obiettivo dell'azione
- なる (naru) - "tornar-se" significa "diventar-se" em italiano.
- 可能性 (kanousei) - significa "possibilità"
- が (ga) - Particella grammaticale che indica il soggetto della frase
- ある (aru) - Verbo che significa "esistere"
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio