Traduzione e significato di: 別れ - wakare
La parola giapponese 「別れ」 (wakare) è frequentemente associata a addii e separazioni. La sua etimologia risale al verbo 「分かれる」 (wakareru), che significa "separarsi" o "dividersi". La radice del verbo 「分かれ」 (wakare) porta l'idea di partizione, evidenziando il distacco e la distinzione tra parti che prima erano insieme. Questa parola porta con sé una forte connotazione emotiva, spesso utilizzata in contesti personali, come addii tra amici o familiari.
「別れ」 ha un uso ampio nella lingua giapponese, andando oltre i saluti occasionali. Può applicarsi a vari tipi di separazioni, sia fisiche, emotive o anche temporanee. Di conseguenza, il termine appare frequentemente in conversazioni quotidiane, ma anche in contesti letterari e poetici. Ad esempio, nella letteratura classica giapponese, l'idea di separazione era un tema ricorrente, presente in poesie come haiku e tanka che esploravano sentimenti di nostalgia e transizione.
L'origine culturale dell'espressione 「別れ」 (wakare) riflette aspetti profondi della società giapponese, dove l'importanza delle relazioni interpersonali è alta. Nei rituali tradizionali, come le cerimonie di addio, la parola acquista un significato ancora più profondo, simboleggiando non solo la separazione, ma anche il rispetto e la nostalgia per il tempo condiviso. Questo riflette una caratteristica della cultura giapponese di valorizzare il momento presente e le connessioni umane.
Inoltre, 「別れ」 (wakare) può essere trovata in espressioni composte, come 「別れ道」 (wakare michi), che significa incrocio, simboleggiando decisioni e divergenze di cammino nella vita. Questa amplificazione dell'uso della parola esemplifica come essa possa essere presente in varie fasi e circostanze della vita umana, essendo un'espressione importante per rappresentare transizioni e nuovi inizi.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 別離 (betsuri) - Separazione; fine di una relazione.
- さよなら (sayonara) - Arrivederci.
- 別れる (wakareru) - Separarsi; porre fine a una relazione.
- 告別 (kobetsu) - Congedo formale, frequentemente usato in contesti funerari.
- 離別 (ribettsu) - Separazione; distanza emotiva o fisica.
- 別れ道 (wakaremichi) - Caminho di separazione; biforcazione dove le persone si separano.
- 別れ際 (wakaregawa) - Momento dell'addio.
- 別れの言葉 (wakare no kotoba) - Parole di addio.
- 別れの挨拶 (wakare no aisatsu) - Saluti di addio.
- 別れのキス (wakare no kisu) - Bacio d'addio.
- 別れの涙 (wakare no namida) - Lacrime di addio.
- 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - Momento della separazione.
- 別れの時 (wakare no toki) - Tempo di separazione.
- 別れの風景 (wakare no fūkei) - Paesaggio di addio.
- 別れの日 (wakare no hi) - Giorno della separazione.
- 別れの夜 (wakare no yoru) - Notte di addio.
- 別れの朝 (wakare no asa) - Mattina di addio.
- 別れの場所 (wakare no basho) - Luogo della separazione.
- 別れの手紙 (wakare no tegami) - Lettera di addio.
- 別れの思い出 (wakare no omoide) - Memorie di addio.
- 別れの旅 (wakare no tabi) - Viaggio di addio.
- 別れの歌 (wakare no uta) - Canzone d'addio.
- 別れの祝福 (wakare no shukufuku) - Benedizione di congedo, spesso in contesti positivi.
- 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - Tristezza dell'addio.
- 別れの心情 (wakare no shinjou) - Sentimenti di addio.
- 別れの胸の内 (wakare no mune no uchi) - Sentimenti interiori durante la separazione.
- 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - Solitudine dell'addio.
Parole correlate
Romaji: wakare
Kana: わかれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.
Significato in Inglese: parting;separation;farewell;(lateral) branch;fork;offshoot;division;section
Definizione: per tagliare i legami.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (別れ) wakare
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (別れ) wakare:
Frasi d'Esempio - (別れ) wakare
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo