Traduzione e significato di: 余り - anmari
Se você já ouviu alguém falar 余り (あんまり) em japonês e ficou na dúvida sobre o que significa, não se preocupe. Essa palavrinha versátil aparece em situações cotidianas e pode significar desde "não muito" até "sobra" ou "resto". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no dia a dia, o significado por trás do kanji e até dicas para memorizá-la. Além disso, você vai descobrir como ela aparece em frases comuns e por que é tão útil no japonês coloquial. Se você usa Anki ou outro programa de memorização, pode aproveitar os exemplos práticos para turbinar seus estudos.
O interessante sobre 余り é que ela carrega nuances tanto de quantidade quanto de negação, dependendo do contexto. Se você já pesquisou no Google sobre tradução ou origem dessa palavra, vai perceber que há muito mais por trás dela do que parece. Vamos desvendar tudo isso, desde sua escrita até curiosidades que nem os livros costumam explicar.
Etimologia e Kanji: O que 余り esconde?
O kanji 余 (yo) significa "excedente" ou "sobra", e quando combinado com o hiragana り (ri), forma a palavra 余り (あまり ou あんまり na forma coloquial). A raiz desse ideograma está ligada à ideia de algo que ultrapassa um limite, seja em quantidade, tempo ou espaço. Você já reparou como o traço superior parece uma linha que se estende além do esperado? Pois é, até a escrita reforça esse sentido!
Na China antiga, o caractere 余 era usado para indicar o que sobrava após a divisão de terras ou alimentos. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para situações mais amplas. Uma curiosidade é que o mesmo kanji aparece em palavras como 余裕 (yoyuu – "margem", "folga") e 余計 (yokei – "desnecessário"), sempre mantendo essa noção de excesso ou algo além do necessário.
Uso no cotidiano: Quando e como falar あんまり
No japonês do dia a dia, あんまり é frequentemente usado para expressar negação moderada. Por exemplo, se alguém pergunta あんまり好きじゃない? (Anmari suki janai?), significa "Você não gosta muito?". Repare como a palavra suaviza a negação, tornando-a menos direta – algo essencial na cultura japonesa, que valoriza a harmonia. Já em contextos matemáticos, 余り assume seu sentido literal de "resto", como em 5割る2は2余り1 (5 dividido por 2 é 2, resto 1).
Uma dica valiosa: na fala informal, os jovens muitas vezes encurtam para あんま (anma), especialmente em Kansai. Se você assiste dramas ou animes, já deve ter ouvido frases como あんま気にしないで (Anma ki ni shinaide – "Não ligue muito para isso"). Essa variação mostra como a língua viva simplifica até mesmo palavras curtas para ganhar agilidade.
Suggerimenti per memorizzare e non dimenticare
Para fixar 余り, experimente associar o kanji 余 a uma imagem mental de uma tigela transbordando – afinal, ele representa o que "transborda" do normal. Outro truque é lembrar que あんまり muitas vezes aparece antes de verbos negativos, funcionando como um alerta: "Cuidado, vem uma negação aí!". Eu mesmo demorei a perceber esse padrão até ouvir uma amiga de Tóquio repetir várias vezes あんまり行かない (Anmari ikanai – "Não vou muito").
Que tal praticar com música? A cantora Utada Hikaru usa a palavra em "光" (Hikaru): あんまり強く握りしめないで (Anmari tsuyoku nigirishimenaide – "Não aperte muito forte"). Contextos reais assim ajudam a gravar não só o significado, mas a entonação correta. E se você é do tipo que aprende escrevendo, repita o kanji prestando atenção no "teto" alongado do 余 – ele é pista visual do "excedente" que a palavra carrega.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 残り (nokori) - Rimanente, ciò che è rimasto
- 余剰 (yojou) - Eccesso, qualcosa che avanza oltre il necessario
- 過剰 (kajou) - Eccesso, in quantità che può risultare indesiderabile
- 過多 (kata) - Quantità eccessiva, più del necessario
- 過度 (kado) - Eccessivo in grado, intensità o limite
- 余波 (yoha) - Conseguenze, tracce di qualcosa che è accaduto
- 余韻 (yoin) - Residuo, eco o effetto duraturo di un'esperienza
- 余地 (yochi) - Spazio, margine, o possibilità aggiuntiva
- 余裕 (yoyuu) - Capacità aggiuntiva, margine di sicurezza
- 余暇 (yoka) - Tempo libero, tempo di svago
- 余興 (yokyou) - Intrattenimento aggiuntivo, performance extra
- 余計 (yokei) - Eccesso, qualcosa che è più del necessario, spesso in modo negativo
- 余分 (yobun) - Eccesso, parte che è oltre un tutto
- 余談 (yodan) - Commento aggiuntivo, digressione
- 余計なお世話 (yokei na osewa) - Interferenza indesiderata, intromissione
- 余命 (yomei) - Aspettativa di vita, tempo di vita rimanente
- 余儀なくされる (yogi naku sareru) - Essere costretti a fare qualcosa, non avere altra scelta se non
- 余所見 (yosomi) - Guardare altrove, distrazione
Romaji: anmari
Kana: あんまり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5
Traduzione / Significato: non molto; rimasto; riposo; residuo; eccedenza; bilancia; resti; avanzi; sciupare; pienezza; altro; troppo.
Significato in Inglese: not very (this form only used as adverb);not much;remainder;rest;remnant;surplus;balance;excess;remains;scraps;residue;fullness;other;too much
Definizione: Qualcosa che eccede il tuo ambito o la quantità adeguata.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (余り) anmari
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (余り) anmari:
Frasi d'Esempio - (余り) anmari
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.