Traduzione e significato di: いけない - ikenai
Se hai già visto un dorama o ascoltato una canzone giapponese, probabilmente ti sei imbattuto nell’espressione いけない (ikenai). Questa parolina versatile appare in diversi contesti, da avvertimenti a espressioni di preoccupazione, e comprendere il suo significato va oltre la traduzione letterale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, uso quotidiano, curiosità e anche consigli per memorizzarla — il tutto con esempi pratici per fissarla su Anki o nel tuo metodo di studio preferito.
Oltre a scoprire cosa rende いけない così comune nel giapponese parlato, ci immergeremo nel suo pittogramma e nelle sue origini storiche. Sapevi che, sebbene spesso sia scritta solo in hiragana, può anche apparire con kanji in contesti specifici? E di più: perché questa espressione è così usata nei consigli e nelle regole? Preparati a scoprire!
Etimologia e Formazione della Parola
L'espressione いけない è formata dalla combinazione del verbo 行く (iku, "andare") nella forma negativa arcaica いけ (ike) + il suffisso ない (nai), che indica negazione. Originariamente, significava qualcosa come "non può andare" o "non deve proseguire", ma col tempo ha acquisito un senso più ampio di divieto o inconvenienza. Curiosamente, sebbene il kanji 行 sia associato al verbo "andare", いけない è raramente scritto con esso nella vita quotidiana — l'hiragana puro domina le conversazioni.
Uno scherzo comune tra gli studenti è confondere いけない con 行けない (ikenai), scritto con il kanji. Sebbene sembrino uguali, la seconda è la forma letterale di "non posso andare" (come in "non posso andare alla festa"), mentre la prima porta quel tono di "non puoi fare questo!". Noti la differenza? Questa sfumatura è cruciale per non commettere gaffe quando scrivi o parli.
L'uso nella vita quotidiana giapponese
In Giappone, いけない è tanto presente quanto "non può" in portoghese, ma con un tocco più gentile. Le mamme lo usano per rimproverare i bambini ("お菓子ばかり食べてはいけない" — "non può solo mangiare dolci!"), gli insegnanti avvertono gli alunni ("遅刻してはいけないよ" — "non tardare, eh?"), e si trova anche nei cartelli di avviso, come in 立ち入りいけない (tachiiri wa ikenai — "vietato entrare"). A differenza di ダメ (dame), che suona più severo, いけない porta con sé un consiglio mescolato con preoccupazione.
Un altro uso interessante è nelle espressioni fisse. Ad esempio, いけない人 (ikenai hito) non significa "persona proibita", ma piuttosto qualcuno "problematico" o "che non vale la pena". Già いけない気分 (ikenai kibun) descrive una sensazione che qualcosa di brutto accadrà — quasi come un presentimento. E c'è di più: nelle canzoni e nei poemi, essa appare spesso per trasmettere pentimento ("あの日いけなかった" — "quel giorno, non avrei dovuto andare...").
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Per fissare いけない, una tecnica infallibile è associarla a situazioni quotidiane. Immagina un bambino sul punto di mettere il dito nella presa: il grido di "いけない!" della madre suona come un urgente "non farlo!". Un altro consiglio è ricordare che appare frequentemente con la particella ては (tewa), formando la struttura てはいけない — una delle principali forme per dire "non deve" in giapponese. Annota questo nel tuo quaderno di studi!
E aqui vai uma curiosidade cultural: em Okinawa, devido ao dialeto local, você pode ouvir いけん (iken) no lugar de いけない. Além disso, em animes, personagens exagerados costumam gritar "いけません!" (ikemasen!), a versão mais formal e dramática. Quer um desafio? Tente identificar quantas vezes essa palavra aparece no próximo episódio que assistir — garanto que será mais que uma!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- だめ (dame) - Inaccettabile, senza permesso
- 駄目 (dame) - Inaccettabile, senza permesso
- 不可 (fuka) - Impossibile, inaccettabile
- 禁止 (kinshi) - Vietato
- 不許可 (fukyoka) - Non autorizzato
- 不行 (fukou) - Non permesso, inaccettabile
- 許可されない (kyoka sarenai) - non è permesso
- 許可しない (kyoka shinai) - Non autorizzo
- 許可できない (kyoka dekinai) - Non è possibile ottenere permesso
- 許可不能 (kyoka funou) - Incapace di ottenere il permesso
- 許可不能な (kyoka funouna) - Qualcosa che non può essere permesso
- 許可不可能 (kyoka fukanou) - Permesso impossibile
Romaji: ikenai
Kana: いけない
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: Basta tradurlo in portoghese e senza ripetere le stesse traduzioni:
Significato in Inglese: must not do;bad;wrong;not good
Definizione: qualcosa che è proibito o non permesso. cattivo comportamento.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (いけない) ikenai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (いけない) ikenai:
Frasi d'Esempio - (いけない) ikenai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ikenai koto o shite wa ikemasen
Non fare niente che non puoi fare.
- いけない - non consentito
- こと - cosa
- を - Título do objeto
- して - facendo
- は - particella del tema
- いけません - non deve essere fatto
Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai
Non usare mai armi nucleari.
- 核兵器 - arma nucleare
- は - particella del tema
- 絶対に - assolutamente
- 使用して - usando
- はいけない - non è permesso