Terjemahan dan Makna dari: 財 - zai
Kata Jepang 財[ざい] mungkin tampak sederhana pada pandangan pertama, tetapi membawa makna dan penggunaan menarik yang patut untuk dijelajahi. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami konteks kata ini dapat memperkaya kosakata Anda dan pemahaman Anda tentang budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menyelami makna, asal usul, dan aplikasi praktis dari 財[ざい], serta tips untuk menghafalnya dengan efektif.
Di dalam kamus Suki Nihongo, Anda akan menemukan penjelasan rinci tentang istilah seperti ini, tetapi di sini kita melangkah lebih jauh dari definisi dasar. Mari kita jelajahi bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, hubungan dengan ungkapan yang terdiri dari beberapa kata, dan bahkan kehadirannya dalam konteks budaya. Baik untuk meningkatkan studi Anda atau sekadar memuaskan rasa ingin tahu Anda, panduan ini akan membantu Anda mengungkap rahasia 財[ざい].
Arti dan penggunaan 財[ざい]
Istilah 財[ざい] sering diterjemahkan sebagai "kekayaan" atau "fortune", tetapi maknanya melampaui aspek material. Dalam bahasa Jepang, istilah ini dapat merujuk pada sumber daya berharga secara umum, termasuk barang-barang yang berwujud dan tidak berwujud. Misalnya, dalam kata-kata komposit seperti 財産 (ざいさん, properti) atau 財政 (ざいせい, keuangan publik), kita dapat melihat penerapannya dalam konteks ekonomi dan sosial.
Perlu dicatat bahwa 財[ざい] bukanlah istilah yang digunakan secara terpisah dalam kehidupan sehari-hari. Istilah ini muncul terutama dalam kombinasi dengan kanji lain, membentuk kata-kata yang lebih kompleks. Karakteristik ini umum pada kata-kata yang berasal dari Tiongkok (kango), yang cenderung lebih formal dan digunakan dalam teks tertulis atau pidato teknis. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, mengenali pola ini dapat memudahkan pemahaman istilah terkait ekonomi dan manajemen.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 財 terdiri dari dua elemen utama: radikal 貝 (かい), yang mewakili kerang dan secara historis terkait dengan uang di Tiongkok kuno, dan komponen 才 (さい), yang di sini berfungsi terutama sebagai indikator fonetik. Struktur ini mengungkap banyak tentang sejarah kata tersebut, karena kerang digunakan sebagai mata uang dalam transaksi perdagangan di masa lalu.
Menariknya, keberadaan radikal 貝 dalam berbagai kanji yang terkait dengan keuangan - seperti 貨 (barang), 販 (menjual), dan 購 (membeli) - dapat berfungsi sebagai petunjuk berharga untuk menghafal. Ketika Anda menemukan karakter dengan radikal ini, ada peluang besar bahwa Anda sedang berurusan dengan istilah yang berkaitan dengan uang atau transaksi. Ini adalah strategi yang berguna bagi siapa saja yang ingin memperluas kosakata secara sistematis.
Penggunaan budaya dan ungkapan penting
Di Jepang, konsep 財[ざい] sangat terkait dengan pengertian kemakmuran dan pengelolaan sumber daya yang bertanggung jawab. Ini tercermin dalam ungkapan seperti 財テク (ざいてく), singkatan dari "teknik finansial", yang merujuk pada strategi investasi pribadi. Istilah ini mendapatkan popularitas pada tahun 1980-an, selama booming ekonomi negara tersebut, dan masih digunakan hingga saat ini dalam diskusi tentang pasar keuangan.
Aspek budaya menarik lainnya adalah penggunaan 財 dalam nama-nama lembaga dan kebijakan publik. Misalnya, Kementerian Keuangan Jepang disebut 財務省 (ざいむしょう), menyoroti pentingnya konsep ini dalam administrasi negara. Bagi siswa bahasa Jepang, mengamati bagaimana kata-kata ini muncul dalam berita dan dokumen resmi bisa menjadi cara yang sangat baik untuk memperkuat pembelajaran dan memahami masyarakat Jepang dengan lebih baik.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 資産 (Shisan) - Aset, barang, atau sumber daya yang memiliki nilai ekonomi, termasuk properti dan investasi.
- 財産 (Zaisan) - Warisan atau aset secara umum, mencakup baik aset maupun properti itu sendiri.
- 財物 (Zaimu) - Aset atau properti, sering merujuk pada aset fisik.
- 財源 (Zaiengen) - Sumber daya keuangan atau modal yang tersedia, terutama dalam konteks pembiayaan.
- 財務 (Zaimu) - Manajemen keuangan, merujuk pada aspek keuangan dari suatu organisasi atau entitas.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (財) zai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (財) zai:
Contoh Kalimat - (財) zai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu
Ada banyak sifat budaya di kota ini.
- この - Pronom demonstratif, artinya "ini" atau "ini di sini"
- 町 - substantivo, berarti "kota"
- には - kata yang menunjukkan keberadaan sesuatu di suatu tempat tertentu, diikuti oleh kata yang menunjukkan topik kalimat
- 多く - adverbio, artinya "banyak"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 文化財 - kata benda majemuk, berarti "warisan budaya"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - kata kerja, berarti "ada"
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Ups! Saya lupa dompet saya.
- しまった! - Ekspresi bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "sial!" atau "oh, tidak!"
- 財布 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "dompet"
- を - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
- 忘れてきてしまった - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "melupakan" yang dikonjugasikan di masa lalu dan diikuti dengan partikel "て" yang menunjukkan tindakan berkelanjutan dan "きて" yang menunjukkan bahwa tindakan tersebut dilakukan di tempat di mana Anda berada saat ini. "しまった" adalah ekspresi yang menunjukkan penyesalan atau frustrasi.
jūgyōin wa kaisha no zaisan desu
Karyawan dimiliki oleh perusahaan.
- 従業員 - karyawan
- は - partikel topik
- 会社 - perusahaan
- の - partikel kepemilikan
- 財産 - Propriedade
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Watashi no saifu wa karappo desu
Dompetku kosong.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
- 財布 (saifu) - kata 財布
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini, "dompet"
- 空っぽ (karappo) - adjektiva yang berarti "kosong"
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, dalam hal ini, "está"
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
Aku kehilangan dompetku.
Dompet saya hilang.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- の - artikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
- 財布 - 財布 (さいふ)
- が - partícula subjek dalam kalimat
- 紛失 - kehilangan
- しました - bentuk sopan dan bentuk lampau dari kata kerja "suru" yang berarti "melakukan"
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
Saya perlu mendapatkan uang dari dompet saya.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
- 財布 - 財布 (さいふ)
- から - partikel yang menunjukkan asal usul sesuatu, dalam hal ini "dari dompet"
- お金 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "uang"
- を - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "uang"
- 取り出す - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menarik diri"
- 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
- が - partikel yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
- あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu memiliki"
Watashi no saifu wa akai desu
Dompet saya merah.
Dompet saya merah.
- 私の - 私の
- 財布 - "carteira" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 赤い - "merah" dalam bahasa Jepang, dalam bentuk kata sifat afirmatif
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk afirmatif saat ini
Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu
Pajak merupakan salah satu sumber keuangan negara.
- 課税 - "imposto" em japonês significa 税 (zei).
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan topik kalimat.
- 国 - negeri
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "財源" milik "国".
- 財源 - maksudnya "sumber pendapatan" dalam bahasa Jepang.
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "一つ" milik "財源".
- 一つ - "Satu" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "財源" adalah salah satu sumber pendapatan negara.
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah pernyataan.
Saifu wo wasurete shimatta
Saya lupa dompet saya.
Saya lupa dompet saya.
- 財布 - Dompet
- を - partikel objek langsung
- 忘れてしまった - Saya benar-benar lupa
Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu
Penting untuk melindungi properti Anda.
- 財産 - kepemilikan, barang-barang materi
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
- 守る - melindungi, menjaga
- こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda