Terjemahan dan Makna dari: 証 - akashi
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan ide bukti atau evidence dalam situasi formal dan bahkan sehari-hari, kata 証[あかし] (akashi) adalah salah satu yang paling sering digunakan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, asal-usulnya, piktoแกรม, dan bagaimana ia cocok dalam bahasa Jepang modern. Selain itu, Anda akan menemukan tips praktis untuk mengingatnya dan bahkan bagaimana menggunakannya dalam kalimat untuk meningkatkan studi Anda di Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya.
Kanji 証 membawa bobot sejarah dan budaya yang menarik. Ia tidak hanya mewakili gagasan pembuktian, tetapi juga muncul dalam konteks hukum, religius, dan bahkan dalam ungkapan populer. Jika Anda sudah melihat kata ini di anime, drama, atau dokumen, memahami struktur dan penggunaannya bisa menjadi kunci untuk membuka tingkat pemahaman baru tentang bahasa Jepang.
Etimologi dan Asal Usul Kanji 証
Kanji 証 terdiri dari dua elemen utama: radikal 言 (yang berarti "ucapan" atau "kata") dan komponen 正 (yang mengandung ide "benar" atau "adil"). Bersama-sama, mereka membentuk karakter yang mewakili sesuatu seperti "kata yang mengonfirmasi kebenaran". Konstruksi ini sangat masuk akal ketika kita memikirkan bahwa, di Jepang kuno, kesaksian lisan dan dokumen tertulis adalah cara utama untuk membuktikan fakta.
Menariknya, kanji ini memiliki akar dalam bahasa Tiongkok kuno, di mana itu digunakan dalam konteks hukum dan administratif. Seiring waktu, orang Jepang mengadaptasinya untuk bahasa mereka sendiri, mempertahankan makna inti "bukti", tetapi memperluas penggunaannya ke situasi yang lebih beragam. Anda mungkin sudah mendengar ungkapan seperti 証拠[しょうこ] (shouko), yang juga berarti "evidence", tetapi 証[あかし] memiliki nuansa yang lebih resmi, hampir seperti "saksi" dalam bahasa Indonesia.
Penggunaan Praktis dan Konteks Umum
Dalam kehidupan sehari-hari, 証[あかし] muncul dalam situasi yang berkisar dari kontrak hingga percakapan santai. Contoh klasiknya adalah ungkapan 愛の証 (ai no akashi), yang berarti "bukti cinta". Sudah terbayang untuk menggunakannya dalam surat atau pesan spesial? Juga umum dilihat dalam konteks hukum, seperti pada 証人 (shounin), yang berarti "saksi".
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam kalimat seperti これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), yang dapat diterjemahkan sebagai "Ini adalah buktiku". Apakah Anda melihat bagaimana istilah tersebut membawa bobot emosional? Itu tidak hanya menunjukkan fakta objektif, tetapi juga dapat menyampaikan keyakinan pribadi. Jika Anda ingin terdengar lebih alami saat berbicara bahasa Jepang, cobalah menggunakan 証 dalam situasi yang membutuhkan keseriusan atau konfirmasi.
Tips untuk Menghafal dan Menguasai 証
Salah satu cara terbaik untuk mengingat 証[あかし] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi nyata. Bayangkan Anda sedang menonton drama hukum dan mendengar seorang tokoh berkata 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), yang berarti "Bukti tidak mencukupi". Jenis konteks ini membantu untuk mengingat tidak hanya maknanya, tetapi juga intonasi yang benar.
Tip lainnya adalah berlatih menulis kanji dengan memperhatikan komponen-komponennya. Ingat kita telah membahas radikal 言 dan 正? Memvisualisasikan bagian-bagian tersebut secara terpisah dapat mempermudah pembelajaran. Dan jika Anda suka flashcard, buatlah kartu di Anki dengan sebuah kalimat seperti 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Foto ini adalah bukti kita". Pengulangan terjadwal adalah kuncinya!
Akhirnya, layak untuk mengeksplorasi ungkapan yang menggunakan 証 dalam kombinasi dengan kanji lainnya. Misalnya, 証言 (shougen) berarti "kesaksian", dan 証明書 (shoumeisho) adalah "sertifikat". Variasi ini menunjukkan bagaimana sebuah kata tunggal dapat membuka pintu untuk kosakata yang lebih kaya dan tepat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 証明書 (Shomeisho) - certificado
- 証拠 (Shouko) - Prova ou evidência
- 証言 (Shougen) - Testemunho
- 証券 (Shouken) - Sertifikat, judul (biasanya keuangan)
- 証明 (Shoumei) - Pengujian, verifikasi
- 証跡 (Shouseki) - Jejak bukti
- 証明書類 (Shomeishorui) - Dokumentasi sertifikat
- 証書 (Shousho) - Dokumen resmi, sertifikat formal
- 証文 (Shoubun) - Teks hukum yang membuktikan sesuatu
- 証言書 (Shougensho) - Dokumen kesaksian
- 証拠書類 (Shoukoshorui) - Dokumentasi bukti
- 証拠品 (Shoukohin) - Item ujian
- 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Penerbitan sertifikat
- 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Pemerolehan sertifikat
- 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Tempat penerbitan sertifikat
- 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Biaya penerbitan sertifikat
- 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Permintaan penerbitan sertifikat
- 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Durasi penerbitan sertifikat
- 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Metode penerbitan sertifikat
- 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Biaya penerbitan sertifikat
- 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Tempat penerbitan sertifikat
- 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Proses penerbitan sertifikat
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (証) akashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (証) akashi:
Contoh Kalimat - (証) akashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)
Tahukah Anda prosedur apa yang diperlukan untuk mendapatkan sertifikat pembuktian?
Tahukah Anda prosedur apa yang diperlukan untuk mendapatkan sertifikat pembuktian?
- 証明書 - certificado
- を - partikel objek langsung
- 取得する - mendapatkan
- ために - para, a fim de
- 必要な - diperlukan
- 手続き - prosedur
- を - partikel objek langsung
- 知っていますか? - Anda tahu?
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
Transaksi ini dijamin adil.
- この (kono) - ini ini
- 取引 (torihiki) - Transação, Negociação
- は (wa) - partikel topik
- 公正 (kousei) - keadilan, persamaan
- である (dearu) - menjadi, ada
- こと (koto) - hal, fakta
- が (ga) - partícula de sujeito
- 保証 (hoshou) - jaminan
- されています (sareteimasu) - sedang dilakukan
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Cincin ini adalah bukti dari cintaku.
Cincin ini adalah bukti dari cintaku.
- この - esta
- 指輪 - cincin
- は - adalah
- 私の - saya
- 愛 - cinta
- の - de
- 証 - ujian
- です - adalah
Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu
Produk ini dilengkapi dengan garansi.
Produk ini memiliki garansi.
- この商品 - Produk ini
- には - ada
- 保証 - jaminan
- が - (partikel subjek)
- 付いています - termasuk
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
Kami membutuhkan bukti yang meyakinkan.
Anda membutuhkan bukti yang kuat.
- 有力な - adjetif yang berarti "kuat" atau "tangguh"
- 証拠 - kata benda yang berarti "bukti" atau "evidence"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 必要 - adjetivo yang berarti "necessário" atau "essencial"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Pengorbanan adalah bukti keberanian.
- 犠牲 (gisei) - pengorbanan
- になる (ni naru) - menjadi
- こと (koto) - hal baru
- は (wa) - partikel topik
- 勇気 (yuuki) - Keberanian
- の (no) - partikel kepemilikan
- 証 (akashi) - ujian
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Saksi penting untuk mengatakan yang sebenarnya.
Penting untuk berbicara tentang kebenaran dalam kesaksian.
- 証言 - Testemunho
- は - Partikel topik
- 真実 - Kebenaran
- を - Partikel objek langsung
- 語る - Berbicara
- こと - Nominalisasi secara substantif
- が - Partikel subjek
- 重要 - Penting
- です - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
Mundur adalah bukti keberanian.
Pensiun adalah bukti keberanian.
- 退く - mundur, menyerah
- こと - hal, fakta
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 勇気 - Keberanian
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 証 - bukti, bukti
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda