Terjemahan dan Makna dari: 結構 - kekkou
Kata Jepang 結構[けっこう] adalah salah satu ungkapan serbaguna yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda pernah menonton drama atau anime, kemungkinan besar Anda telah mendengarnya dalam konteks yang bervariasi, mulai dari penolakan yang sopan hingga pujian yang mengejutkan. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta fakta-fakta menarik yang membantu memahami mengapa ungkapan ini begitu umum dalam bahasa Jepang.
Bagi siswa bahasa Jepang, 結構 bisa sedikit membingungkan di awal, karena maknanya berubah tergantung pada konteks. Apakah selalu menandakan sesuatu yang positif? Bagaimana cara membedakan ketika digunakan untuk menolak sesuatu atau untuk mengekspresikan kepuasan? Di sini, Anda akan menemukan jawaban yang jelas dan contoh yang membuat pembelajaran lebih intuitif. Mari kita mulai dari yang dasar: apa sebenarnya arti kata ini?
Arti dan penggunaan dari 結構
結構 adalah salah satu kata yang tidak memiliki terjemahan yang tepat ke dalam bahasa Indonesia, tetapi arti umumnya berkisar pada "cukup", "memadai" atau "sangat baik". Tergantung pada konteksnya, kata ini dapat digunakan untuk mengekspresikan persetujuan, seperti dalam "結構なプレゼントですね" (Hadiah yang luar biasa!), atau untuk menolak sesuatu secara sopan, seperti dalam "結構です" (Tidak, terima kasih). Dualitas ini yang menjadikannya begitu menarik dan, pada saat yang sama, menantang bagi para pelajar.
Sebuah rincian penting adalah bahwa 結構 membawa nuansa kerendahan hati atau kejutan. Ketika seseorang mengatakan "結構難しい" (cukup sulit), ada implikasi bahwa kesulitan tersebut melampaui yang diharapkan. Dengan cara yang sama, saat menolak undangan dengan "結構です", kata tersebut memperhalus penolakan, menjadikannya kurang langsung. Aspek budaya ini sangat penting untuk memahami mengapa orang Jepang sering menggunakannya dalam situasi sehari-hari.
Asal dan Evolusi Kata
Etimologi dari 結構 berakar pada bahasa Tiongkok klasik, di mana kanji 結 (menghubungkan, menyatukan) dan 構 (membangun) bersama-sama membentuk ungkapan yang berkaitan dengan "struktur yang baik" atau "sesuatu yang terampil". Seiring waktu, istilah ini diadopsi oleh bahasa Jepang dan mendapatkan makna yang lebih abstrak, seperti "sesuai" atau "memuaskan". Evolusi ini menjelaskan mengapa kata tersebut dapat menyampaikan ide baik tentang sesuatu yang dibangun dengan baik maupun tentang sesuatu yang sudah cukup.
Menariknya, 結構 pernah lebih sering digunakan di masa lalu untuk menggambarkan sesuatu yang mewah atau mengesankan. Saat ini, meskipun masih dapat membawa konotasi tersebut dalam konteks tertentu, penggunaannya yang paling umum adalah dalam kehidupan sehari-hari, baik untuk memuji secara halus, maupun untuk menolak sesuatu tanpa terkesan kasar. Adaptasi ini sepanjang abad menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menyerap dan mengubah pengaruh eksternal.
Tips untuk menggunakan 結構 dengan benar
Untuk menghindari kesalahan, perhatikan nada suara dan situasi. Ketika seseorang mengatakan "結構です" dengan senyuman dan anggukan kepala, kemungkinan besar mereka sedang menerima sesuatu. Namun, jika kalimat itu diucapkan dengan nada yang lebih kering atau disertai gestur penolakan, itu adalah tanda penolakan. Nuansa seperti ini sangat penting dalam interaksi sosial di Jepang, di mana komunikasi tidak langsung sangat dihargai.
Tips praktis lainnya adalah memperhatikan bagaimana 結構 muncul dalam kombinasi dengan kata-kata lain. Misalnya, "結構好き" (suka sekali) atau "結構大変" (cukup sulit) menunjukkan penggunaannya sebagai pengintensif. Semakin banyak Anda terpapar pada dialog nyata — baik dalam film, musik, atau percakapan — semakin alami Anda akan mengenali pola-pola ini. Dan jangan khawatir untuk berbuat kesalahan di awal; bahkan orang Jepang kadang-kadang membutuhkan konteks untuk menginterpretasikannya dengan benar!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 十分 (juubun) - Cukup, banyak.
- かなり (kanari) - Secara signifikan, cukup.
- すごく (sugoku) - Sangat, sangat.
- たいへん (taihen) - Sangat, sangat serius (dengan konotasi kesulitan atau kekhawatiran).
- なかなか (nakanaka) - Cukup, baik, sering digunakan dengan nuansa positif.
- まあまあ (maa maa) - Sekitar, wajar.
- めっちゃ (meccha) - Sangat, sangat sekali (informal dan kolokial).
- めちゃくちゃ (mechakucha) - Sangat berantakan, sangat (biasanya dengan konotasi negatif).
- めちゃめちゃ (mechamecha) - Sangat berantakan atau kacau, intens.
Kata-kata terkait
Romaji: kekkou
Kana: けっこう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. (Inggris) yang luar biasa; Bagus; cukup baik; lumayan; luar biasa; lezat; manis; 2. (Arch) Construction; Arsitektur
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. (uk) splendid;nice;well enough;tolerably;wonderful;delicious;sweet; 2. (arch) construction;architecture
Definisi: Itu lebih dari yang aku harpkan atau melampaui ekspektasiku.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (結構) kekkou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (結構) kekkou:
Contoh Kalimat - (結構) kekkou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kekkou desu
Semuanya baik-baik saja.
tidak, terima kasih.
- 結構 (けっこう) - berarti "baik" atau "cukup"
- です - adalah partikel kependidikan yang menunjukkan pernyataan positif atau jawaban positif
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda