Terjemahan dan Makna dari: 素っ気ない - sokkenai

Jika Anda sudah menonton drama Jepang atau membaca manga, Anda mungkin telah menemui kata 素っ気ない (そっけない). Kata ini menggambarkan perilaku yang telah banyak disaksikan, tetapi tidak selalu dapat diberi nama. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan ekspresi ini, serta memahami bagaimana ia terintegrasi dalam komunikasi sehari-hari di Jepang. Jika Anda mencari kamus yang tepercaya untuk memperdalam pengetahuan Anda, Suki Nihongo menawarkan penjelasan mendetail tentang istilah seperti ini.

Makna dan terjemahan dari 素っ気ない adalah "dingin" atau "tidak ramah".

Kata 素っ気ない (そっけない) digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bertindak dengan cara yang dingin, acuh tak acuh, atau tanpa menunjukkan minat. Dalam bahasa Indonesia, dapat diterjemahkan sebagai "kekeringan", "kedinginan", atau "ketidaktertarikan". Bayangkan seseorang yang menjawab dengan satu suku kata, menghindari kontak mata, atau tampak tidak terhubung dalam sebuah percakapan – ini adalah perilaku khas yang diasosiasikan dengan 素っ気ない.

Meskipun bukan kata yang sangat langka, kata ini muncul lebih sering dalam konteks di mana kedinginan emosional menjadi sorotan. Dalam novel, misalnya, seorang karakter dapat digambarkan sebagai 素っ気ない ketika menolak undangan tanpa penjelasan atau ketika memperlakukan seseorang dengan jarak. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan kata-kata seperti "冷たい" (tsumetai), yang juga berarti "dingin", 素っ気ない memiliki fokus yang lebih besar pada kurangnya kehangatan manusia daripada suhu secara harfiah.

Asal dan komponen kata

Etymologi dari 素っ気ない berasal dari kanji 素 (so), yang dapat berarti "sederhana" atau "dasar", dipadukan dengan 気 (ki), yang merujuk pada "energi" atau "semangat". Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "tanpa elaborasi" atau "tanpa emosi". Akhiran ない (nai) memperkuat penolakan, menyelesaikan makna dari "tidak menunjukkan minat".

Dengan menarik, kata ini tidak berasal dari pepatah atau ungkapan kuno, melainkan dari suatu konstruksi yang muncul untuk menggambarkan perilaku sosial yang spesifik. Di Jepang, di mana komunikasi tidak langsung dan harmoni dihargai, menjadi 素っ気ない dapat dilihat sebagai pelanggaran ekspektasi, terutama dalam interaksi yang seharusnya lebih hangat.

Cara dan kapan menggunakan 素っ気ない

Dalam kehidupan sehari-hari, 素っ気ない lebih umum digunakan dalam deskripsi orang lain daripada sebagai kata sifat yang digunakan untuk diri sendiri. Misalnya, seseorang bisa mengatakan: "彼の返事は素っ気なかった" (kare no henji wa sokkenai datta – "Jawaban dia dingin"). Jenis penggunaan ini membantu mengekspresikan persepsi tentang perilaku orang lain tanpa terlalu langsung.

Penting untuk dicatat bahwa meskipun kata tersebut memiliki konotasi negatif, itu tidak selalu bersifat ofensif. Dalam beberapa konteks, kata tersebut bahkan bisa digunakan dengan cara yang ringan, seperti ketika seseorang bercanda tentang teman yang bersikap acuh tak acuh. Namun, dalam situasi formal atau profesional, sebaiknya hindari istilah tersebut, karena bisa terdengar seperti kritik.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 冷たい (Tsumetai) - Dingin, beku; bisa merujuk pada suhu fisik atau sikap yang tidak peka.
  • 冷淡な (Reidanna) - Dingin, tak peduli; perasaan keterasingan emosional.
  • 無愛想な (Buaizō na) - Antipatik, tanpa simpati; penampilan atau perilaku tanpa kehangatan manusia.
  • つれない (Tsurenai) - Dingin, jauh; umumnya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang acuh tak acuh atau tidak peka dalam konteks hubungan.
  • ひんやりした (Hinyari shita) - Menyegarkan, sedikit dingin; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang cukup segar, berbeda dari yang benar-benar dingin.
  • 冷静な (Reizei na) - Tenang, damai; merujuk pada ketenangan yang rasional, berlawanan dengan respons emosional yang intens.
  • 無感動な (Mukandō na) - Tanpa emosi; reaksi atau keadaan tidak merasakan apa-apa.
  • 無表情な (Muhyōjō na) - Tanpa ekspresi; ketidakhadiran ekspresi wajah yang menunjukkan kurangnya emosi.
  • 無感覚な (Mukankaku na) - Tanpa perasaan; ketidakmampuan untuk merasakan atau mengenali emosi atau rangsangan fisik.
  • 無気味な (Mukimi na) - Aneh, tidak nyaman; perasaan yang gelisah, sering kali terkait dengan hal-hal supranatural.
  • 無味無臭な (Mumi mushū na) - Tanpa rasa dan tanpa bau; merujuk pada sesuatu yang tidak memiliki karakteristik sensori yang mencolok.
  • 無意味な (Muin na) - Tanpa makna; sesuatu yang tidak memiliki tujuan atau nilai.
  • 無趣味な (Mushumi na) - Tanpa hobi; sebuah kondisi tidak memiliki minat atau gairah.
  • 無精な (Busei na) - Males; kurangnya motivasi untuk menyelesaikan tugas.
  • 無駄な (Muda na) - Tidak berguna; merujuk pada sesuatu yang tidak memberikan manfaat, sering kali terkait dengan pemborosan.
  • 無益な (Mueki na) - Tidak berbuah; sesuatu yang tidak menghasilkan manfaat atau keuntungan.
  • 無用な (Muyō na) - Tidak perlu; sesuatu yang tidak diperlukan atau berguna.
  • 無価 (Muka) - Tanpa nilai; sesuatu yang tidak memiliki nilai yang diestimasikan atau signifikan.

Kata-kata terkait

地味

jimi

sederhana

素っ気ない

Romaji: sokkenai
Kana: そっけない
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: dingin; pendek; Singkat; tiba-tiba

Arti dalam Bahasa Inggris: cold;short;curt;blunt

Definisi: Sikap dan perilaku yang dingin yang tidak menunjukkan emosi dan perasaan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (素っ気ない) sokkenai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (素っ気ない) sokkenai:

Contoh Kalimat - (素っ気ない) sokkenai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

険しい

kewashii

tempat yang tidak dapat diakses; posisi yang tidak dapat ditaklukkan; tempat curam; mata tajam

露骨

rokotsu

1. Frank; Tumpul; Polos; Franco; 2. mencolok; membuka; 3. Luas; bernada

一定

ichijyou

tetap; ditetapkan; definitif; seragam; teratur; ditentukan; standar; pasti; ditentukan

生真面目

kimajime

sangat serius; orang yang sangat serius; kejujuran; kejujuran

高等

koutou

kelas atas; kualitas tinggi

素っ気ない