Terjemahan dan Makna dari: 突っ込む - tsukkomu
Kata Jepang 突っ込む[つっこむ] adalah sebuah kata kerja yang memiliki makna menarik dan penggunaan yang bervariasi dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang ungkapan yang unik, memahami kata ini bisa membuka pintu untuk komunikasi yang lebih alami. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usul, terjemahan, dan bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang.
Selain itu, kita akan melihat contoh praktis penggunaan dan tips untuk mengingat ungkapan ini dengan cara yang efisien. Baik untuk meningkatkan kosakata Anda atau sekadar memuaskan rasa ingin tahu linguistik Anda, panduan ini akan membantu Anda menguasai 突っ込む dalam berbagai konteks.
Arti dan terjemahan dari 突っ込む adalah "masuk" atau "menyusup", yang juga bisa merujuk pada tindakan "mengintervensi" dalam suatu situasi.
突っ込む dapat diterjemahkan dengan berbagai cara tergantung pada konteksnya. Dalam bentuknya yang paling literal, itu berarti "menyisipkan", "mendorong ke dalam" atau "terjun ke dalam sesuatu". Misalnya, dapat digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memasukkan tangan ke dalam kantong atau menempatkan objek ke dalam ruang sempit.
Namun, kata kerja ini juga memiliki penggunaan kiasan yang cukup umum. Salah satu arti yang paling sering adalah "campur tangan" atau "ikut serta dalam sebuah diskusi," sering kali dengan konotasi memberikan kritik langsung atau komentar yang tajam. Penggunaan ini mencerminkan karakteristik yang dihargai dalam komunikasi Jepang: kemampuan untuk menunjukkan kontradiksi atau inkonsistensi dengan cara yang cepat dan objektif.
Asal dan komponen kanji
Kata 突っ込む terdiri dari dua kanji utama. Yang pertama, 突, berarti "dorong" atau "tabrakan", sedangkan 込む menunjukkan "penuh" atau "terisi". Bersama-sama, mereka menciptakan ide untuk memaksakan sesuatu ke dalam ruang, baik secara fisik maupun metaforis. Konstruk ini mencerminkan dengan baik berbagai penggunaan kata kerja dalam bahasa Jepang modern.
Menarik untuk dicatat bahwa 突っ込む adalah sebuah kata yang relatif baru dalam bahasa Jepang, muncul pada periode Edo sebagai variasi kolokial dari ungkapan yang lebih formal. Seiring waktu, kata ini mulai diterima dalam bahasa sehari-hari dan sekarang sering muncul baik dalam percakapan informal maupun dalam beberapa konteks profesional.
Penggunaan budaya dan frekuensi
Dalam budaya Jepang, 突っ込む memiliki peran khusus dalam humor dan komunikasi. Ini adalah bagian penting dari konsep "tsukkomi", suatu teknik komedi di mana seseorang merespons secara kritis atau berlebihan terhadap tindakan orang lain (si "boke"). Gaya ini begitu populer sehingga sering muncul dalam program TV, manga, dan percakapan sehari-hari.
Di luar konteks komedi, kata kerja ini juga digunakan dalam diskusi yang lebih serius. Ketika seseorang mengajukan pertanyaan langsung atau menunjukkan kesalahan dalam pemikiran orang lain, dapat dikatakan bahwa orang tersebut "tsukkomu". Penggunaan ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terkait dengan ide kejelasan dan objektivitas dalam komunikasi Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 突っ込む adalah dengan mengaitkannya pada situasi konkret. Pikirkan tentang seseorang yang secara harfiah memasukkan tangan ke saku (ポケットに手を突っ込む) atau seorang komedian yang membuat lelucon cepat. Gambaran mental ini membantu mengingat arti utama dan penggunaan kiasan.
Untuk berlatih, coba buat kalimat sederhana menggunakan berbagai arti kata tersebut. Mulailah dengan contoh fisik ("Dia memasukkan kunci ke dalam kunci") dan kemudian lanjutkan ke situasi yang lebih abstrak ("Dia selalu campur tangan ketika seseorang berbicara omong kosong"). Per progression ini memudahkan pemahaman penuh tentang kata kerja dalam berbagai konteksnya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 突っ込む
- 突っ込む - Bentuk positif, sekarang, informal: menyelit
- 突っ込む Tidak masuk dalam kasual dalam bahasa Indonesia.
- 突っ込む - Bentuk positif, lampau, kasual: tetap berubah menjadi 突っ込んだ
- 突っ込む - Bentuk negatif, lampau, bentuk biasa: 突っ込まなかった
- 突っ込む - Bentuk positif, imperatif, santai: 突っ込め
- 突っ込む - Bentuk negatif, imperatif, santai: Jangan menyela
Sinonim dan serupa
- 突く (tsuku) - Penetrasi; menyerang atau menusuk dengan benda tajam.
- 押し込む (oshikomu) - Dorong ke dalam; memaksa sesuatu masuk ke dalam ruang terbatas.
- 押し入れる (oshiireru) - Menempatkan atau memasukkan sesuatu ke dalam, biasanya dengan gerakan dorongan.
- 押し付ける (oshitsukeru) - Menekan; menempatkan sesuatu dengan kuat pada permukaan.
- 押し込まれる (oshikomareru) - Didorong masuk; dipaksa untuk memasuki sebuah ruang.
- 突っ張る (tsupparu) - Memperpanjang; bertahan atau tetap teguh, seperti dalam ketegangan.
- 突っ込まれる (tsukkomareru) - Dihentikan atau disisipkan; menerima serangan verbal atau kritik.
- 突っ込み入る (tsukkomi hairu) - Mulai komentar atau kritik selama percakapan atau presentasi.
- 突っ込み合う (tsukkomi au) - Interaksi para kritikus; dua orang atau lebih saling menyela satu sama lain.
- 突っ込み返す (tsukkomi kaesu) - Menanggapi komentar atau kritik dengan kritik lain; membalas secara verbal.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (突っ込む) tsukkomu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (突っ込む) tsukkomu:
Contoh Kalimat - (突っ込む) tsukkomu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja