Terjemahan dan Makna dari: 石 - ishi
Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang asal usul kata Jepang 石[いし] atau bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, Anda berada di tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mulai dari etimologi hingga fakta-fakta budaya tentang kanji ini yang berarti "batu". Selain makna dasarnya, Anda akan menemukan bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum, tips untuk menghafal, dan juga permainan kata lucu yang disukai orang Jepang. Dan jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, bersiaplah untuk mempelajari ungkapan berguna yang dapat ditambahkan ke Anki atau sistem memori terjadwal lainnya.
Kanji 石 lebih dari sekadar karakter—ia mengandung cerita dan penggunaan yang menyebar di seluruh bahasa dan budaya Jepang. Dari nama tempat hingga peribahasa populer, kata ini memiliki kehadiran yang mencolok. Jika Anda pernah melihat ideogram ini dalam nama seperti Ishikawa (石川) atau dalam ungkapan seperti ishi no ue ni mo sannen (石の上にも三年), Anda akan memahami mengapa ia begitu relevan. Mari kita ungkap semua ini berikut!
Etimologi dan Asal Usul Kanji 石
Kanji 石 memiliki sejarah yang menarik yang berasal dari Tiongkok Kuno. Piktogram aslinya menggambarkan sebuah batu di bawah tebing, melambangkan sesuatu yang padat dan tidak bergerak. Seiring waktu, representasi visual ini disederhanakan menjadi goresan yang kita kenal hari ini. Menariknya, radikal dari kanji ini (厂) muncul dalam karakter lain yang terkait dengan batu dan mineral, seperti 岩 (iwa, "batu") dan 砂 (suna, "pasir").
Dalam bahasa Jepang, いし adalah salah satu kata tertua untuk merujuk pada batu, bahkan terdapat dalam Manyōshū, kumpulan puisi tertua di Jepang. Penggunaannya tidak terbatas pada makna harfiah—dalam komposisi seperti 石油 (sekiyu, "minyak bumi") atau 宝石 (hōseki, "perhiasan"), ia mendapatkan nuansa yang berbeda. Dan jika Anda pernah mendengar tentang ishigaki (石垣), dinding batu tradisional dari Okinawa, sekarang Anda tahu dari mana nama itu berasal!
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari dan Ekspresi Populer
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 石 dalam konteks yang lebih luas dari geologi. Salah satu contoh klasik adalah pepatah ishi no ue ni mo sannen (石の上にも三年), yang berarti "bahkan di atas batu selama tiga tahun"—artinya, ketekunan membawa hasil. Ekspresi menarik lainnya adalah ishi ni kajiru (石にかじる), yang digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat keras kepala, seolah-olah "menggigit batu".
Siapa yang bermain Go atau Shogi juga mengenali kanji ini: bidak-bidak dari permainan ini disebut ishi. Dan kita tidak bisa melupakan kuliner—masakan terkenal ishiyaki (石焼き) melibatkan memasak makanan di atas batu panas. Bahkan di stasiun kereta kamu bisa menemukan ideogram ini, seperti di Ishikawachō (石川町), sebuah lingkungan di Yokohama. Apakah kamu menyadari bagaimana kata ini ada di mana-mana?
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Jika Anda kesulitan mengingat cara menulis 石, sebuah tips adalah membayangkan radikal 厂 sebagai tebing dan bagian bawah 口 sebagai batu yang jatuh. Trik lainnya adalah mengaitkannya dengan kata-kata komposit seperti 磁石 (jishaku, "magnet"), yang secara harfiah berarti "batu magnetik". Dan bagi mereka yang suka permainan kata, orang Jepang sangat menyukai permainan dengan bunyi ishi—dalam dialek lokal, ia bisa terdengar seperti "dokter" (医師) atau bahkan "keinginan" (意志).
Sebuah fakta yang kurang dikenal adalah bahwa 石 juga merupakan satuan ukuran kuno untuk nasi, setara dengan sekitar 180 liter. Saat ini, penggunaan ini jarang, tetapi masih muncul dalam drama sejarah. Dan jika Anda mengunjungi Kyoto, Anda akan memperhatikan bahwa banyak toko suvenir menjual omamori (amulet) dengan kanji ini—dikatakan bahwa itu membawa keteguhan dan stabilitas, seperti sebuah batu. Bagaimana jika Anda memasukkan ini ke dalam dek kartu flashcard Anda berikutnya?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 岩 (iwa) - batu
- 砂利 (jari) - kerikil, kerikil kasar
- 石ころ (ishikoro) - batu kecil, kerikil
- 石材 (sekizai) - bahan batu, batu untuk konstruksi
- 石灰 (sekai) - kalsium oksida
- 石炭 (sekitan) - batubara mineral
- 石器 (seki) - alat batu, peralatan batu
- 石像 (sekizō) - patung batu
- 石膏 (sekikō) - gesso, semen gesso
- 石英 (sekiin) - kuarsa
- 石鹸 (sekken) - sabun, sabun
- 石油 (sekiyu) - minyak bumi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (石) ishi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (石) ishi:
Contoh Kalimat - (石) ishi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sasuga ni subarashii desu ne
Seperti yang diharapkan
Itu mengagumkan.
- 流石に (sasuga ni) - ekspresi yang berarti "seperti yang diharapkan" atau "benar-benar"
- 素晴らしい (subarashii) - katai (カタい)
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau hormat dalam pembicaraan
- ね (ne) - judul akhir yang menunjukkan pertanyaan retoris atau pencarian konfirmasi
korogaru ishi ni koke musazu
Batu yang menggelinding tidak mengumpulkan lumut.
Tidak bergerak di Rolling Stones
- 転がる - rolamento
- 石 - batu
- に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
- 苔むさず - tanpa lumut
Ishi o motte kite kudasai
Tolong bawa batu.
Tolong bawa batunya.
- 石 (ishi) - batu
- を (wo) - partikel objek
- 持ってきて (motte kite) - menggenggam (secara harfiah, "memegang dan datang")
- ください (kudasai) - tolong (cara yang sopan untuk meminta sesuatu)
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik thermal.
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik tenaga panas.
- 石炭 (sekitan) - carvão
- は (wa) - partikel topik
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - usina termelétrica
- で (de) - Artikel Lokasi
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - penting
- エネルギー源 (enerugii gen) - fonte de energia
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Shinju wa utsukushii houseki desu
Mutiara adalah permata yang indah.
Mutiara adalah perhiasan yang indah.
- 真珠 (しんじゅ) - Mutiara
- は - partikel topik
- 美しい (うつくしい) - Cantik, indah
- 宝石 (ほうせき) - batu permata
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mori no wa shizen no hōseki desu
Hutan adalah permata alam.
Hutan adalah permata alami.
- 森林 (shinrin) - hutan
- は (wa) - partikel topik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 宝石 (hōseki) - batu permata
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Hōseki wa utsukushii desu
Perhiasan itu indah.
Perhiasan itu indah.
- 宝石 (hōseki) - mengartikan "batu mulia" atau "perhiasan"
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "batu permata"
- 美しい (utsukushii) - katai (可愛い)
- です (desu) - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk formal
Kanojo wa umi ni ishi o shizumeta
Dia menenggelamkan sebuah batu ke laut.
Dia menenggelamkan batu itu ke laut.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 海 (umi) - Laut
- に (ni) - Partikel tujuan
- 石 (ishi) - batu
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 沈めた (shizumeta) - Afundou
Gyoku wa utsukushii houseki desu
Bola adalah permata yang indah.
- 玉 - berarti "batu mulia" atau "bola" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 美しい - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
- 宝石 - "pedra preciosa" atau "perhiasan" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan pernyataan atau deklarasi
Sekiyu wa enerugī gen to shite jūyō desu
Minyak penting sebagai sumber energi.
- 石油 (sekiyu) - minyak bumi
- は (wa) - partikel topik
- エネルギー (enerugii) - energi
- 源 (gen) - sumber
- として (toshite) - Bagaimana
- 重要 (juuyou) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang