Terjemahan dan Makna dari: 煌々と - koukouto

Kata Jepang 煌々と (こうこうと, kōkōto) memiliki makna yang bercahaya dan hidup, sering kali diasosiasikan dengan sesuatu yang bersinar terang atau berkilau. Baik untuk menggambarkan cahaya matahari, kilau lilin, atau bahkan metafora tentang kepribadian yang mencolok, istilah ini adalah contoh menarik dari bagaimana bahasa Jepang mengekspresikan nuansa kecerahan. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaannya dalam konteks sehari-hari dan budaya.

Selain memahami terjemahan literal dari 煌々と, kita akan melihat bagaimana kata ini muncul dalam dialog, karya sastra, dan bahkan di media Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan kekayaan bahasa tersebut, mengenal ungkapan ini dapat memperkaya kosakata dan pemahaman budaya Anda. Mari kita selami detail yang menjadikan kata ini sebuah permata linguistik.

Arti dan penggunaan 煌々と

煌々と adalah sebuah adverbia yang menggambarkan sesuatu yang bersinar dengan intens dan jelas. Ini dapat digunakan baik untuk cahaya fisik, seperti lampu atau api, maupun untuk situasi metaforis, seperti penampilan yang menonjol. Misalnya, sebuah ruangan yang diterangi "煌々と" adalah lingkungan yang dipenuhi dengan cahaya cerah, hampir menyilaukan.

Dalam kehidupan sehari-hari, kata ini tidak terlalu sering digunakan, tetapi muncul dalam deskripsi puitis atau naratif. Penggunaannya lebih umum dalam tulisan dan pidato formal daripada dalam percakapan kasual. Meskipun begitu, mengenalinya bisa bermanfaat bagi mereka yang mengonsumsi literatur Jepang atau menonton drama sejarah, di mana bahasa cenderung lebih elaboratif.

Asal dan komposisi kanji

Penulisan 煌々と terdiri dari kanji 煌 (こう, kō), yang berarti "cerah" atau "berkilau", diikuti oleh karakter 々, simbol pengulangan yang menunjukkan duplikasi ide sebelumnya. Bersama-sama, mereka memperkuat gagasan tentang cahaya yang terus-menerus dan intens. Menariknya, 煌 dibentuk oleh radikal 火 (api), yang sudah menunjukkan keterkaitannya dengan cahaya dan panas.

Tipe konstruksi ini umum dalam kata keterangan Jepang yang menekankan kualitas tertentu. Pengulangan kanji utama, meskipun dalam bentuk disederhanakan oleh 々, berfungsi untuk mengintensifkan makna aslinya. Perlu dicatat bahwa pengucapan "こうこうと" juga mencerminkan ide pengulangan ini, hampir seperti refleksi suara dari cahaya yang dijelaskan.

Konteks budaya dan contoh praktis

Di Jepang, di mana estetika cahaya dihargai dalam festival seperti Obon atau iluminasi musim dingin, 煌々と dapat digunakan untuk menggambarkan pemandangan yang mengesankan. Kuil-kuil yang diterangi oleh ratusan lentera atau jalan-jalan yang dihiasi dengan dekorasi bercahaya adalah situasi khas di mana istilah ini akan sangat cocok.

Selain itu, kata tersebut muncul dalam karya sastra dan lirik lagu untuk menyampaikan suasana kemegahan. Contoh klasiknya adalah penggunaannya dalam deskripsi pemandangan malam dalam novel, di mana menciptakan gambaran yang hidup di benak pembaca. Bagi pelajar Jepang, mengamati konteks-konteks ini membantu memahami tidak hanya maknanya, tetapi juga dampak emosional yang dibawa oleh kata tersebut.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • きらきらと (kirakira to) - Bersinar dengan cara berkilau
  • ぎらぎらと (giragira to) - Bersinar dengan intens, menyilaukan
  • ひかり輝く (hikari kagayaku) - Cahaya bersinar
  • 光る (hikaru) - Bersinar, memancarkan cahaya
  • 煌めく (kirameku) - Bersinar, bersinar dengan intensitas
  • 眩しい (mabushii) - Menyilaukan, memukau
  • 華やかに (hanayaka ni) - Dengan cara yang elegan dan penuh semangat
  • 華麗に (karei ni) - Dengan megah, menakjubkan
  • 華美に (kami ni) - Dengan cara yang mewah, dihias
  • 華やかな (hanayakana) - Apa yang bergetar dan elegan
  • 華麗な (kareina) - Apa yang luar biasa, megah
  • 華美な (kamina) - Apa yang mewah, dihias
  • 眩しさ (mabushisa) - Intensitas sinar yang memancar
  • 華やかさ (hanayakasa) - Kualitas menjadi vibrant dan elegan
  • 華麗さ (kareisa) - Kualitas menjadi megah, gemerlap
  • 華美さ (kamisa) - Kualitas menjadi mewah, dihias

Kata-kata terkait

煌々と

Romaji: koukouto
Kana: こうこうと
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: cemerlang; bercahaya

Arti dalam Bahasa Inggris: brilliantly;brightly

Definisi: Cemerlang dan indah. Cemerlang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (煌々と) koukouto

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (煌々と) koukouto:

Contoh Kalimat - (煌々と) koukouto

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

煌々と輝く星空が美しいです。

Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Langit berbintang cerah itu indah.

Langit berbintang dan cerah itu indah.

  • 煌々と - bersinar, berkilau
  • 輝く - bersinar, berkilau
  • 星空 - Langit bintang
  • が - partícula de sujeito
  • 美しい - bonito, lindo
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

矢っ張り

yappari

Juga; seperti yang kupikirkan; belum; meskipun; sangat

にっこり

nikkori

Tersenyum lembut; tersenyumlah; tersenyum

主に

omoni

terutama

何故なら

nazenara

karena

てっきり

tekkiri

Tentu; niscaya; niscaya

煌々と