Terjemahan dan Makna dari: 残念 - zannen

Kata Jepang 残念[ざんねん] adalah salah satu ekspresi yang mengandung berat emosional yang unik. Jika Anda pernah menonton anime atau drama Jepang, kemungkinan Anda pernah mendengarnya dalam adegan kekecewaan atau frustrasi. Tapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari Jepang, serta fakta menarik yang membantu memahami mengapa kata ini begitu sering digunakan dalam bahasa.

Selain berguna bagi pelajar bahasa Jepang, memahami 残念 juga mengungkap nuansa budaya Jepang, di mana ekspresi emosi negatif sering kali dilembutkan. Jika Anda ingin tahu bagaimana menggunakannya dengan benar atau mengapa itu muncul begitu sering dalam percakapan, teruslah membaca. Di Suki Nihongo, kamus kami menjelaskan setiap aspek kata ini agar Anda bisa belajar dengan cara yang praktis dan alami.

Pengertian dan terjemahan dari 残念

残念 adalah kata yang mengungkapkan perasaan kekecewaan, kesedihan, atau frustrasi terhadap sesuatu yang tidak berjalan seperti yang diharapkan. Dalam bahasa Indonesia, dapat diterjemahkan sebagai "sayang sekali", "menyedihkan", atau "mengecewakan", tergantung pada konteksnya. Kata ini sering digunakan ketika sesuatu yang baik tidak terjadi atau ketika suatu harapan tidak terpenuhi.

Sebagai contoh, jika seorang teman membatalkan pertemuan pada menit terakhir, orang Jepang bisa berkata "残念ですね" (zannen desu ne), yang setara dengan "Sayang sekali, ya?". Kata ini juga muncul dalam situasi yang lebih ringan, seperti ketika seseorang kehilangan kereta hanya beberapa detik atau ketika hidangan favorit habis di restoran.

Asal dan komposisi kanji

Kata 残念 terdiri dari dua kanji: 残 (zan), yang berarti "sisa" atau "tersisa", dan 念 (nen), yang dapat diterjemahkan sebagai "perasaan" atau "pikiran". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang "perasaan yang tersisa", sesuatu yang ada setelah sebuah harapan tidak terpenuhi. Komposisi ini mencerminkan makna emosional dari kata tersebut.

Menariknya, kanji 残 juga muncul dalam kata-kata seperti 残業 (zangyou, "jam kerja tambahan"), sementara 念 digunakan dalam istilah seperti 念願 (nengan, "keinginan yang membara"). Kombinasi ideogram ini menciptakan ekspresi yang lebih dalam daripada sekadar kekecewaan, yang menyiratkan sisa-sisa harapan atau keinginan yang tidak terwujud.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

Di Jepang, 残念 adalah kata yang sangat umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi penggunaannya lebih dari sekadar bahasa sehari-hari. Ini mencerminkan suatu karakteristik budaya yang penting: kecenderungan untuk mengekspresikan kekecewaan dengan cara yang tidak langsung dan sopan. Mengatakan "zannen" adalah cara yang secara sosial dapat diterima untuk menunjukkan kekecewaan tanpa terlalu negatif atau konfrontatif.

Dalam kompetisi olahraga, misalnya, umum untuk mendengar komentator mengatakan "残念でした" (zannen deshita) ketika seorang atlet melakukan kesalahan. Di media, kata tersebut sering muncul dalam judul tentang acara yang dibatalkan atau hasil yang di bawah harapan. Ketidakhadiran ini menunjukkan bagaimana konsep "kekecewaan yang sopan" telah mengakar dalam komunikasi Jepang.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara efektif untuk menghafal 残念 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan momen ketika Anda berkata "sayang sekali" dalam bahasa Portugis dan coba ganti secara mental dengan kata Jepang. Teknik asosiasi kontekstual ini membantu memperkuat kosakata dengan cara yang lebih alami.

Saran lain adalah memperhatikan nada suara saat mendengarnya di anime atau drama. Berbeda dengan kata-kata yang lebih kuat seperti 失望 (shitsubou, "kecewa"), 残念 umumnya diucapkan dengan nada yang lebih lembut, hampir pasrah. Mengamati nuansa ini membantu memahami kapan dan bagaimana menggunakannya dengan tepat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 惜しい (oshi) - Kesedihan karena sesuatu yang tidak terwujud, perasaan kehilangan kesempatan.
  • くやしい (kuyashii) - Perasaan frustrasi atau marah karena tidak mendapatkan sesuatu.
  • もったいない (mottainai) - Perasaan sia-sia, biasanya dikaitkan dengan situasi yang tidak dimanfaatkan secara maksimal.
  • あいにく (aini ku) - Sayangnya, perasaan kecewa karena sesuatu tidak berjalan sesuai harapan.
  • がっかり (gakkari) - Perasaan kecewa, biasanya karena sesuatu yang tidak memenuhi harapan.
  • しょんぼり (shonbori) - Kesedihan atau keputusasaan, biasanya terkait dengan situasi yang menimbulkan kekecewaan.

Kata-kata terkait

未練

miren

afeto persistente; keterikatan; penyesalan (s); keengganan

残念

Romaji: zannen
Kana: ざんねん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: lamentável; nascemos errado; arrependimento; decepção

Arti dalam Bahasa Inggris: deplorable;bad luck;regret;disappointment

Definisi: Keke: tidak mendapatkan hasil yang diharapkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (残念) zannen

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (残念) zannen:

Contoh Kalimat - (残念) zannen

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Sayangnya