Terjemahan dan Makna dari: 彼方此方 - achirakochira
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan gagasan "di sini dan di sana" dengan cara yang alami, kata 彼方此方 (あちらこちら) adalah jawabannya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingat istilah ini yang, meskipun terdengar kompleks, lebih umum daripada yang dibayangkan. Di Suki Nihongo, Anda juga menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki atau metode studi favorit Anda, serta memahami bagaimana kanji digabungkan untuk menciptakan makna yang begitu spesifik.
Banyak siswa bahasa Jepang bingung dengan penulisan あちらこちら, karena istilah ini menggabungkan arah yang berlawanan dalam satu kata. Tetapi, apakah konstruksi ini berkaitan dengan cara orang Jepang memandang ruang? Mari kita ungkap dari asal usul sejarah hingga situasi sehari-hari di mana kata ini muncul — termasuk dalam manga dan drama, di mana biasanya muncul dalam adegan pencarian atau pergerakan.
Asal usul dan kanji 彼方此方
Karakter 彼方 (あちら) dan 此方 (こちら) sudah menunjukkan banyak tentang logika di balik ungkapan ini. Kanji pertama, 彼, membawa ide "itu" atau "di luar", sementara 此 mewakili "ini" atau "dekat". Bersama-sama, mereka menciptakan kontras spasial yang telah digunakan oleh orang Jepang selama berabad-abad untuk menunjukkan pergerakan yang tidak linier. Menariknya, konstruksi ini muncul bahkan dalam klasik "Genji Monogatari", menunjukkan bahwa kata itu telah bertahan dari waktu.
Meskipun hari ini lebih umum melihat versi dalam hiragana (あちらこちら), penulisan dalam kanji masih muncul dalam teks formal atau sastra. Satu detail menarik adalah bahwa urutan karakter dapat bervariasi tergantung pada penekanan — beberapa daerah di Jepang lebih menyukai 此方彼方 untuk menonjolkan "di sini" sebelum "di sana". Ini tidak mengubah makna, tetapi menunjukkan bagaimana bahasa Jepang memungkinkan nuansa yang halus.
Penggunaan praktis dan situasi sehari-hari
Bayangkan seseorang mencari kunci di rumah: 「あちらこちら探したけど見つからない!」 ("Saya mencari di sana-sini, tetapi tidak menemukannya!"). Ini adalah latar yang sempurna untuk あちらこちら, yang menyampaikan ide mencari di berbagai tempat tanpa pola yang jelas. Berbeda dengan どこも (di mana saja), ungkapan ini menyiratkan gerakan dan penyebaran — hampir seperti orang tersebut pergi dari satu sudut ke sudut lainnya tanpa tujuan.
Penggunaan lain yang sering adalah dalam deskripsi pemandangan atau acara: 「祭りであちらこちらから太鼓の音が聞こえる」 ("Di festival, terdengar suara drum datang dari sini dan sana"). Dalam hal ini, kata tersebut menciptakan gambaran suara yang tersebar, menghidupkan suasana. Perlu dicatat bahwa, meskipun tampaknya menunjukkan arah yang berlawanan, pada praktiknya あちらこちら dapat merujuk pada banyak titik yang dekat satu sama lain — seperti stan di festival atau buku-buku yang tersebar di atas meja.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Sebuah teknik yang tak tertandingi untuk mengingat 彼方此方 adalah mengaitkannya dengan gerakan kucing yang penasaran — suasana "mencium di sini, melihat di sana". Suara dari kata itu sendiri tampaknya sudah meniru gerakan bolak-balik tersebut, dengan "あち" dan "こち" bergantian seperti langkah. Jika kamu sudah mengenal あちら (di sana) dan こちら (di sini), cukup pikirkan tentang penggabungan keduanya untuk membentuk makna yang lengkap.
Dalam budaya pop, ungkapan ini sering muncul dalam adegan penyelidikan atau komedi. Dalam satu episode Detective Conan, misalnya, karakter utama mengatakan 「犯人はあちらこちらに証拠を隠したようだ」 ("Pelakunya tampaknya telah menyembunyikan bukti di sana-sini"). Apakah Anda menyadari bagaimana istilah ini menambah ketegangan dengan menyiratkan bahwa petunjuk-petunjuk tersebar dengan sengaja? Inilah keajaiban menguasai kata-kata yang tampaknya sederhana — mereka membawa nuansa yang tidak dijelaskan oleh kamus.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼方 (kanata) - Selain, jauh
- あちら (achira) - Ali, di sisi itu (lebih sopan)
- あっち (atchi) - Sisi itu (informal)
- かの方 (kanokata) - Orang itu (lebih sopan)
- かのかた (kanokata) - Orang itu
- あちらこちら (achirakoji) - Di sini dan di sana, di mana-mana
- あちこち (achikochi) - Di mana-mana, di sini dan sana
- あっちこっち (atchikocchi) - Di sini dan di sana
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (彼方此方) achirakochira
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (彼方此方) achirakochira:
Contoh Kalimat - (彼方此方) achirakochira
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.