Terjemahan dan Makna dari: 当たり前 - atarimae

Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin sudah mendengar ungkapan 当たり前 (atarimae), yang membawa makna kuat dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang. Kata ini, yang dapat diterjemahkan sebagai "jelas", "alami", atau "umum", digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang diharapkan, yang merupakan bagian dari pemahaman kolektif. Tapi, apakah itu saja? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi lebih dalam etimologi, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingat istilah penting ini. Selain itu, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menerapkan ide ini dalam budaya, bisnis, dan bahkan dalam situasi lucu.

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menyadari bahwa beberapa kata jauh melampaui kamus. 当たり前 adalah salah satunya—dan memahami kontekstunya dapat menghindari kesalahpahaman. Di sini, Anda juga akan belajar cara menulisnya dengan benar dalam kanji, serta frasa berguna untuk dimasukkan ke dalam Anki atau sistem revisi yang tertunda lainnya. Mari kita mulai?

Etimologi dan Asal Usul 当たり前

Kata 当たり前 terdiri dari tiga kanji: (ata(ri), "benar" atau "tepat"), (sebuah sufiks gramatikal) dan (mae, "sebelum" atau "depan"). Pada awalnya, istilah ini muncul pada periode Edo (1603-1868) dengan makna "sesuatu yang diharapkan", hampir seperti aturan tidak tertulis dalam masyarakat. Menariknya, ungkapan ini digunakan dalam permainan untuk menunjukkan hadiah yang dijamin—sesuatu seperti "jelas kamu akan menang ini". Seiring waktu, maknanya berkembang untuk mencakup situasi sehari-hari.

Yang menarik adalah bahwa, meskipun tampak sederhana, 当たり前 memiliki beban budaya yang kuat. Di Jepang, banyak hal dianggap "jelas" bukan karena logika, tetapi karena konvensi sosial. Misalnya, membersihkan ruang kelas adalah 当たり前 bagi siswa—bukan karena tertulis di suatu tempat, tetapi karena merupakan bagian dari rasa tanggung jawab kolektif. Nuansa ini sangat penting untuk memahami mengapa orang Jepang sangat sering menggunakan ungkapan ini.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Jika Anda bertanya kepada seorang Jepang mengapa sesuatu dilakukan dengan cara tertentu, kemungkinan besar jawabannya adalah: "当たり前でしょう?" ("Tidakkah itu jelas?"). Ungkapan ini menunjukkan bagaimana masyarakat Jepang menghargai perilaku yang diharapkan, mulai dari memberi salam dengan benar hingga mengikuti aturan etika di kereta. Contoh klasiknya adalah ketepatan waktu: tiba tepat waktu adalah 当たり前, dan keterlambatan—meskipun minimal—memerlukan permintaan maaf yang formal.

Tetap hati-hati! Dalam beberapa konteks, mengatakan bahwa sesuatu adalah 当たり前 bisa terdengar angkuh. Bayangkan seseorang memuji bahasa Jepang Anda yang lancar dan Anda menjawab: "当たり前です". Itu akan terdengar seperti "Tentu saja, lah". Oleh karena itu, umum bagi orang Jepang menggunakan cara yang lebih rendah hati, seperti "いえ、まだまだです" ("Tidak, saya masih jauh"). Tip di sini adalah mengamati bagaimana para penutur asli menggunakan kata ini dalam situasi nyata—menonton acara realitas Jepang bisa sangat membantu dalam hal ini.

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Salah satu cara yang ampuh untuk mengingat 当たり前 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya: di Jepang, adalah 当たり前 untuk tidak berbicara di ponsel di dalam kereta, atau mengembalikan baki di McDonald's. Ritual kecil ini adalah bagian dari apa yang dianggap sebagai "perilaku standar" oleh orang Jepang. Bagaimana jika membuat flashcard dengan foto situasi-situasi ini? Mengvisualisasikan konsep mempermudah mengingat.

Teknik lainnya adalah bermain dengan bunyi kata. Ulangi dengan suara keras: "Ata-ri-mae!", hampir seperti slogan. Terlihat konyol, tetapi itu berhasil—saya sendiri pernah menggunakan trik ini agar tidak bingung dengan ありがとう (arigatou) ketika saya baru mulai. Dan jika ingin lebih jauh, cobalah menulis cerita mini menggunakan kata tersebut, seperti: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Anjing saya, jelas, menguasai sofa"). Semakin dipersonalisasi, semakin baik!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 当然 (Touzen) - Secara alami, tak terhindarkan, sesuatu yang diharapkan.
  • 理所当然 (Rishotouzen) - Sesuatu yang alami atau logis; diharapkan.
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Hal-hal yang jelas atau biasa.
  • 常識 (Joushiki) - Pengetahuan umum, pengetahuan yang umumnya diterima.
  • 常理 (Jouri) - Prinsip-prinsip umum, logika biasa, norma-norma kebiasaan.
  • 自然 (Shizen) - Alami, alam itu sendiri; sesuatu yang terjadi tanpa intervensi.
  • 無論 (Muronn) - Tanpa ragu; bagaimanapun, dengan cara apa pun.
  • 必然 (Hizenn) - Inevitable, perlu; sesuatu yang harus terjadi.
  • 必定 (Hittei) - Tentu, pasti; sesuatu yang dijamin.
  • 確実 (Kakujitsu) - Pasti, benar; sesuatu yang memiliki kemungkinan tinggi untuk menjadi nyata.
  • 確信 (Kakushin) - Kepercayaan, kepastian; keyakinan yang kuat pada sesuatu.

Kata-kata terkait

当たり

atari

kemenangan; keberhasilan; mencapai target; oleh ...; kedekatan; lingkungan

当たり前

Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: biasa; umum; biasa; alami; wajar; jelas.

Arti dalam Bahasa Inggris: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious

Definisi: Duh: sesuatu yang jelas. Tidak ada yang istimewa.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (当たり前) atarimae

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (当たり前) atarimae:

Contoh Kalimat - (当たり前) atarimae

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

Itu wajar.

  • 当たり前 - sesuatu yang jelas, alami, atau diharapkan
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • こと - hal, topik, atau fakta
  • だ - kata kerja "ser" dalam bentuk afirmatif

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

課題

kadai

subjek; tema; tugas

浪費

rouhi

pemborosan; kemewahan

好み

konomi

Saya suka; rasa; pilihan

育成

ikusei

penciptaan; pelatihan; Hati-hati; penanaman; promosi

介入

kainyuu

intervensi