Terjemahan dan Makna dari: 宿命 - shukumei

Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang arti kata Jepang 宿命[しゅくめい], artikel ini akan menjelajahi definisi, asal usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain memahami terjemahannya, kita akan menyelami bagaimana istilah ini dipersepsikan secara kultural, frekuensinya dalam percakapan, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan benar. Baik Anda seorang pelajar bahasa Jepang atau hanya penasaran, temukan mengapa kata ini memiliki makna yang begitu signifikan.

Makna dan asal usul dari 宿命

Kata 宿命[しゅくめい] sering diterjemahkan sebagai "takdir" atau "nasib", tetapi artinya lebih dari itu. Kata ini mengandung konotasi sesuatu yang tak terhindarkan, sebuah jalan yang sudah ditentukan yang tidak dapat diubah. Berbeda dengan kata seperti 運命[うんめい], yang juga berarti "takdir", 宿命 menekankan aspek yang lebih ditentukan, hampir seperti sebuah vonis.

Asal usulnya berasal dari kombinasi kanji 宿 (penginapan, permanensi) dan 命 (kehidupan, takdir). Bersama-sama, mereka menyarankan takdir yang tetap, sesuatu yang "diinap" dalam kehidupan seseorang. Gagasan ini memiliki akar baik dalam Buddhisme maupun Shinto, di mana konsep karma dan predestinasi memainkan peran penting.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

Di Jepang, 宿命 bukanlah kata yang digunakan dengan santai dalam kehidupan sehari-hari. Istilah ini lebih sering muncul dalam konteks sastra, drama, atau filsafat, seperti dalam anime, drama, dan buku yang mengeksplorasi tema fatalitas. Misalnya, dalam narasi di mana karakter menghadapi masa depan yang tak terhindarkan, kata ini sering digunakan untuk menyampaikan rasa inevitabilitas.

Secara kultural, ia mencerminkan pandangan yang lebih tradisional dan kurang optimis dibandingkan dengan 運命, yang dapat memiliki nada yang lebih netral atau bahkan positif. Sementara 運命 dapat diasosiasikan dengan peluang atau perubahan, 宿命 membawa beban yang lebih gelap, hampir seolah-olah takdir adalah beban yang harus dipikul.

Cara mengingat dan menggunakan 宿命 dengan benar

Untuk mengingat 宿命, petunjuk yang berguna adalah mengaitkan kanji 宿 dengan sesuatu yang tetap, seperti rumah, dan 命 dengan jalannya kehidupan. Bersama-sama, mereka membentuk gagasan tentang takdir yang "ditempatkan" dalam keberadaan Anda. Gambaran mental ini dapat membantu membedakannya dari istilah-istilah serupa lainnya, seperti 運命 atau 未来[みらい] (masa depan).

Saat menggunakan kata tersebut, ingatlah bahwa kata tersebut lebih cocok untuk situasi dramatis atau reflektif. Kalimat seperti "これは私の宿命だ" (Ini adalah takdir saya) terdengar alami dalam konteks serius, tetapi akan terasa berlebihan dalam percakapan sehari-hari. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, cobalah mencatat contoh dari anime atau buku untuk memahami penggunaan sebenarnya dengan lebih baik.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 運命 (unmei) - Destinasi, keberuntungan
  • 天命 (tenmei) - Takdir ilahi, mandat surgawi
  • 定められた運命 (sadamerareta unmei) - Destino predeterminado
  • 運命づけられたもの (unmeidukerareta mono) - Sesuatu yang ditujukan
  • 縁起 (engi) - Pertanda baik, keberuntungan
  • 縁 (en) - Koneksi, ikatan, hubungan
  • ご縁 (goen) - Koneksi spiritual atau hubungan yang bermakna
  • 神縁 (shinen) - Hubungan ilahi, koneksi dengan yang suci
  • 相縁 (ai-en) - Vínculo saling atau saling terkait
  • 縁結び (enmusubi) - Upacara untuk menegaskan hubungan atau koneksi
  • 縁談 (endan) - Diskusi tentang pernikahan atau hubungan
  • 縁起物 (engimono) - Barang keberuntungan atau simbol keberuntungan
  • 縁起物語 (engimonogatari) - Kisah tentang benda keberuntungan
  • 縁起物帳 (engimonochō) - Daftar objek keberuntungan
  • 縁起物語帳 (engimonogatari chō) - Catatan cerita tentang objek keberuntungan
  • 縁起物語集 (engimonogatari shū) - Kumpulan cerita tentang benda-benda keberuntungan
  • 縁起物語全集 (engimonogatari zenshū) - Kumpulan karya cerita tentang objek pembawa keberuntungan
  • 縁起物語大系 (engimonogatari taikei) - Sistematisasi komprehensif tentang cerita mengenai benda-benda keberuntungan.
  • 縁起物語選 (engimonogatari sen) - Koleksi cerita tentang benda-benda keberuntungan
  • 縁起物語解題 (engimonogatari kaidai) - Komentar tentang cerita mengenai objek keberuntungan
  • 縁起物語研究 (engimonogatari kenkyū) - Penelitian tentang cerita objek keberuntungan
  • 縁起物語研究叢書 (engimonogatari kenkyū sōsho) - Koleksi studi tentang cerita objek keberuntungan

Kata-kata terkait

運命

unmei

tujuan

宿命

Romaji: shukumei
Kana: しゅくめい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: takdir; penentuan sebelumnya

Arti dalam Bahasa Inggris: fate;destiny;predestination

Definisi: Jalan takdir dan nasib. Keyakinan bahwa pencapaian seseorang di masa depan telah ditentukan sebelumnya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (宿命) shukumei

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (宿命) shukumei:

Contoh Kalimat - (宿命) shukumei

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

宿命に従って進む。

Shukumei ni shitagatte susumu

Maju sesuai takdir.

Lanjutkan sesuai tujuan.

  • 宿命 - tujuan, takdir
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
  • 従って - mengikuti, sesuai dengan
  • 進む - maju, terus maju

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

宿命