Terjemahan dan Makna dari: 宅 - taku
Kata Jepang 宅[たく] adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, tetapi makna dan penggunaannya dapat menimbulkan kebingungan bagi pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili kata ini, bagaimana cara menulisnya, asal-usulnya, dan bagaimana ia digunakan dalam berbagai konteks. Selain itu, kita juga akan melihat beberapa fakta budaya dan tips untuk menghafalnya secara efisien. Jika Anda ingin memahami lebih baik kosakata Jepang, panduan dari Suki Nihongo ini akan membantu Anda menguasai istilah penting ini.
Arti dan terjemahan dari 宅[たく]
宅[たく] adalah kanji yang berarti "rumah" atau "residensi", tetapi penggunaannya melampaui makna literal. Sementara dalam bahasa Indonesia kita menggunakan "rumah" secara luas, dalam bahasa Jepang kata ini dapat menyimpan nuansa tertentu tergantung pada konteks. Misalnya, kata ini muncul dalam ekspresi seperti 自宅[じたく] (rumah sendiri) atau 宅配[たくはい] (pengiriman ke rumah).
Sebuah terjemahan yang lebih akurat ke dalam bahasa Indonesia adalah "rumah" atau "tempat tinggal", karena 宅[たく] sering kali merujuk pada ruang di mana seseorang tinggal, dan bukan hanya bangunan fisik. Dalam kalimat seperti "宅にいる" (Saya di rumah), itu menunjukkan lokasi di mana orang tersebut tinggal, menekankan konsep tempat yang bersifat pribadi dan akrab.
Asal dan penulisan kanji 宅
Kanji 宅 terdiri dari radikal 宀 (atap), yang muncul dalam berbagai karakter yang terkait dengan tempat tinggal, seperti 家 (rumah) dan 室 (kamar). Bagian bawah, 乇, memiliki asal-usul kuno dan tidak memiliki makna independen dalam bahasa Jepang modern. Bersama-sama, elemen-elemen ini membentuk sebuah ideogram yang mewakili ruang yang dihuni, memperkuat hubungan dengan konsep rumah.
Menariknya, 宅 juga dapat digunakan dalam kata-kata yang merujuk pada gaya hidup yang lebih terasing, seperti オタク (otaku), yang pada awalnya adalah istilah untuk menunjuk seseorang yang menghabiskan banyak waktu di rumah. Penggunaan ini menunjukkan bagaimana kata tersebut berkembang melampaui arti fisik, memperoleh konotasi sosial dan perilaku seiring berjalannya waktu.
Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang
Di Jepang, 宅[たく] adalah kata yang digunakan sehari-hari, hadir dalam berbagai situasi praktis. Ia muncul dalam layanan seperti 宅急便[たっきゅうびん] (pengiriman cepat) atau dalam pemberitahuan seperti 宅配ボックス (kotak pengiriman). Penggunaannya begitu umum sehingga banyak orang Jepang bahkan tidak menyadari kehadirannya dalam ungkapan sehari-hari.
Perlu dicatat bahwa, meskipun netral dalam catatan formal, 宅[たく] dapat memperoleh nada yang lebih informal ketika digunakan sendiri. Misalnya, hanya mengatakan "宅で待ってる" (Saya sedang menunggu di rumah) terdengar alami di antara teman-teman, tetapi dalam situasi profesional lebih umum memilih 自宅[じたく] untuk kedudukan yang lebih formal. Detail ini penting bagi mereka yang ingin terdengar alami saat berbicara bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 家 (Ie) - Rumah,家庭.
- 住宅 (Jūtaku) - Residensi, hunian; biasanya merujuk pada rumah atau apartemen di daerah perkotaan.
- 住居 (Jūkyo) - Tempat tinggal; dapat mencakup berbagai jenis hunian.
- 家屋 (Kau) - Struktur rumah; lebih fokus pada konstruksi fisik.
- 家庭 (Katei) - Keluarga, lingkungan keluarga; mengimplikasikan kehidupan keluarga di dalam rumah.
- 住所 (Jūsho) - Alamat; referensi ke lokasi di mana seseorang tinggal, secara hukum.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (宅) taku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (宅) taku:
Contoh Kalimat - (宅) taku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
sono teitaku wa totemo gouka deshita
Rumah besar itu sangat mewah.
Mansion itu sangat mewah.
- その - kata ganti "itu"
- 邸宅 - rumah besar
- は - partikel topik
- とても - sangat
- 豪華 - mewah
- でした - "ser" dalam bentuk lampau sopan
Mujou ni kitaku shimashita
Saya pulang dengan selamat.
Saya pulang dengan selamat.
- 無事に - "tanpa masalah" atau "tanpa insiden"
- 帰宅 - "kembali ke rumah"
- しました - "membuat"
Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu
Rumah adalah salah satu pembelian terbesar dalam hidup kita.
Perumahan adalah salah satu pembelian terpenting dalam hidup kita.
- 住宅 (juutaku) - rumah, tempat tinggal
- は (wa) - partikel topik
- 私たち (watashitachi) - kami, kita
- の (no) - partikel kepemilikan
- 人生 (jinsei) - hidup
- の中で (no naka de) - di dalam
- 最も (mottomo) - yang paling, yang paling penting
- 大きな (ookina) - grande
- 買い物 (kaimono) - pembelian, pembelian barang
- の (no) - partikel kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu, salah satu
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashi wa jitaku de benkyō shimasu
Saya belajar di rumah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 自宅 (jitaku) - nominação yang berarti "rumah" atau "tempat tinggal"
- で (de) - Tempat di mana aksi berlangsung, dalam hal ini "di rumah"
- 勉強 (benkyou) - kata benda yang berarti "belajar" atau "pembelajaran"
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "melaksanakan", dalam hal ini "Saya melakukan/melaksanakan studi"
Watashi no taku wa shizuka desu
Rumah saya tenang.
Rumah saya tenang.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "saya"
- 宅 - kata かた
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- 静か - santai, tenang
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
Watashitachi wa shataku ni sunde imasu
Kami tinggal di apartemen yang disediakan oleh perusahaan.
Kami tinggal di rumah perusahaan.
- 私たち - 私たち
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 社宅 - "rumah perusahaan" dalam bahasa Jepang
- に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
- 住んでいます - "kita hidup" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda