Terjemahan dan Makna dari: 困難 - konnan
Kata Jepang 困難[こんなん] adalah istilah yang sering muncul dalam percakapan sehari-hari, teks formal, dan bahkan dalam media seperti anime dan drama. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami arti, penggunaan, dan konteks budayanya bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dan penulisan hingga tips praktis untuk mengingat dan contoh nyata penggunaannya.
Selain menjadi kata umum dalam situasi yang menantang, 困難 membawa nuansa menarik yang mencerminkan aspek-aspek dari pola pikir Jepang. Baik bagi mereka yang ingin memperluas kosakata atau bagi para penasaran yang ingin memahami budaya dengan lebih baik, panduan ini akan memberikan informasi yang akurat dan relevan, tanpa khayalan atau interpretasi yang salah.
Makna dan terjemahan dari 困難[こんなん]
Dalam bahasa Indonesia, 困難[こんなん] dapat diterjemahkan sebagai "kesulitan", "masalah", atau "kesulitan". Berbeda dengan istilah yang lebih umum seperti 問題[もんだい] (yang berarti "pertanyaan" atau "masalah" dalam arti yang lebih luas), 困難 memiliki konotasi yang lebih kuat, menunjukkan hambatan yang memerlukan upaya signifikan untuk diatasi.
Sebuah detail penting adalah bahwa kata ini tidak terbatas pada situasi fisik. Kata ini dapat mendeskripsikan mulai dari tantangan emosional hingga komplikasi dalam proyek atau tugas. Misalnya, dalam konteks profesional, mengatakan "このプロジェクトは困難です" (kono purojekuto wa konnan desu) berarti bahwa proyek tersebut sangat sulit, bukan hanya penuh dengan kendala kecil.
Asal dan penulisan dalam kanji
Menganalisis kanji yang membentuk 困難, kita memiliki 困 (berarti "kesulitan" atau "masalah") dan 難 ("kesulitan" atau "tantangan"). Kombinasi ini memperkuat gagasan tentang situasi yang rumit, hampir seolah-olah kedua karakter tersebut memperbesar konsep yang sama. Redundansi yang disengaja seperti ini umum dalam kata-kata Jepang yang bertujuan untuk menekankan suatu sifat.
Perlu dicatat bahwa 困 sendiri sudah muncul dalam istilah lain yang terkait, seperti 困る[こまる] (berada dalam kesulitan). Sementara itu, 難 adalah kanji yang serbaguna, hadir dalam kata-kata seperti 非難[ひなん] (kritik) dan 災難[さいなん] (bencana). Memahami komponen-komponen ini membantu untuk mengingat tidak hanya 困難, tetapi juga memperluas kosakata secara organik.
Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang
Di Jepang, di mana ketekunan (我慢[がまん]) sangat dihargai, 困難 tidak digunakan dengan sembarangan. Kata ini sering muncul dalam pidato motivasi, berita tentang bencana alam, atau bahkan dalam konteks bisnis ketika berbicara tentang mengatasi krisis. Kehadirannya dalam tajuk berita seperti "経済的な困難" (kesulitan ekonomi) menunjukkan bobotnya dalam diskusi serius.
Menariknya, dalam penelitian frekuensi kata, 困難 tidak termasuk dalam istilah yang paling umum digunakan dalam percakapan sehari-hari. Ini tidak berarti bahwa kata tersebut jarang, tetapi lebih menandakan bahwa penggunaannya cenderung lebih disengaja – ketika seseorang menggunakannya, biasanya mereka sedang menyoroti situasi yang benar-benar kompleks, bukan sekadar ketidaknyamanan biasa.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 困難 adalah menghubungkannya dengan situasi nyata di mana Anda menghadapi tantangan yang signifikan. Misalnya, pikirkan tentang "menghadapi kesulitan finansial" (経済的な困難を経験する) atau "mengatasi hambatan di tempat kerja" (仕事の困難を乗り越える). Mengontekstualisasikan seperti ini membuat pembelajaran terasa lebih alami.
Strategi lain adalah mengamati bagaimana kata muncul dalam bahan-bahan otentik. Dalam anime seperti "Attack on Titan" atau "Vinland Saga", di mana karakter menghadapi kesulitan ekstrim, 困難 muncul dalam dialog yang mencolok. Mencatat momen-momen ini (dengan kalimat lengkap, bukan hanya kata terpisah) menciptakan koneksi mental yang lebih bertahan lama.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 苦難 (kunan) - Kesulitan dan penderitaan yang signifikan.
- 難儀 (nangi) - Kesulitan, terutama dalam situasi yang rumit.
- 苦境 (kukyou) - Sebuah situasi yang sulit dan menegangkan.
- 苦悩 (kunou) - Penderitaan mental atau kegelisahan.
- 苦渋 (kujyu) - Dilema yang sulit dan pahit.
- 苦痛 (kutsuu) - Rasa sakit atau penderitaan ekstrem.
- 苦労 (kurou) - Usaha dan kerja keras, seringkali dengan kesulitan.
- 難事 (nanji) - Sebuah topik atau situasi yang rumit.
- 難局 (nankyaku) - Situasi sulit atau kondisi kritis.
- 難題 (nandai) - Sebuah masalah sulit yang perlu diselesaikan.
- 難易度高い (nan'ido takai) - Tingkat kesulitan tinggi.
- 難しい (muzukashii) - Sulit, rumit.
- 難点 (nanten) - Titik masalah atau kesulitan.
- 難易度 (nan'ido) - Tingkat kesulitan, biasanya dalam tugas atau masalah.
- 難易度の高い (nan'ido no takai) - Dari tingkat tinggi, mengacu pada sesuatu yang menantang.
- 難易度の低い (nan'ido no hikui) - Dari tingkat rendah, lebih mudah diakses.
Kata-kata terkait
tamotsu
menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (困難) konnan
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (困難) konnan:
Contoh Kalimat - (困難) konnan
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Konnan wo norikoeru chikara wo motteimasu
Saya memiliki kekuatan untuk mengatasi kesulitan.
- 困難 (kunnan) - kesulitan
- を (wo) - partikel objek
- 乗り越える (norikoeru) - mengatasi
- 力 (chikara) - kekuatan
- を (wo) - partikel objek
- 持っています (motteimasu) - memiliki
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
Dia berhasil mengatasi kesulitan.
Dia bisa mengatasi kesulitan.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 困難 - 困難 (こんなん)
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 遣り通す - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melewati"
- こと - 日本語の名詞で「もの」や「事」を意味します。
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- できた - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mampu" atau "mencapai"
Watashi wa konnan na joukyou ni taeru koto ga dekimasu
Saya dapat menahan situasi sulit.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 困難な (konnan na) - 日本語の形容詞で「難しい」を意味します。
- 状況 (joukyou) - 状況
- に (ni) - partikel Jepang yang menunjukkan fungsi gramatikal "tempat" atau "waktu"
- 耐える (taeru) - kataeru (かたえる)
- ことができます (koto ga dekimasu) - ekできる (dekiru)
Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen
Kita harus sangat menghadapi kesulitan.
- 私たちは - 「私たち」
- 困難に - "Kesulitan" dalam bahasa Jepang, diikuti oleh partikel "ni" yang menunjukkan hubungan dengan kata sebelumnya
- 対して - "Sehubungan dengan" dalam bahasa Jepang
- 強く - "Sangat" dalam bahasa Jepang, kata keterangan yang memodifikasi kata kerja berikut
- 立ち向かわなければなりません - "Kita harus menghadapi" dalam bahasa Jepang, kata kerja dalam bentuk negatif bersyarat yang menunjukkan kewajiban
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda