Terjemahan dan Makna dari: 副 - toriwake
Kata Jepang 副[とりわけ] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung nuansa menarik bagi mereka yang sedang belajar bahasa. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang arti tepatnya, bagaimana cara menggunakannya dengan benar, atau bahkan asal-usulnya, artikel ini akan menjelaskan keraguan tersebut. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang mendetail dan akurat untuk memudahkan studi Anda.
Selain menjelajahi terjemahan dan penggunaan とりわけ, mari kita menyelami konteks budaya dan frekuensinya dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang. Baik untuk memperkaya kosakata Anda atau memahami lebih baik nuansa bahasa, panduan ini akan membantu Anda menguasai ungkapan ini dengan cara yang alami.
Makna dan penggunaan とりわけ
Istilah とりわけ, yang ditulis dengan kanji 副, berarti "terutama", "secara khusus" atau "khususnya". Istilah ini digunakan untuk menonjolkan sesuatu dalam suatu kelompok atau konteks, memberikan penekanan pada elemen tertentu. Misalnya, jika seseorang mengatakan "とりわけこの本が好きです", itu menyatakan bahwa mereka sangat menyukai buku itu dibandingkan dengan yang lain.
Berbeda dengan kata-kata yang mirip seperti 特に (terutama) atau 特に (khususnya), とりわけ memiliki nada yang lebih formal dan sastra. Meskipun tidak jarang dalam kehidupan sehari-hari, ia lebih sering muncul dalam teks tertulis, pidato, atau situasi yang memerlukan pendaftaran yang lebih halus. Penggunaannya yang berlebihan dalam percakapan informal dapat terdengar artifisial.
Asal usul dan penulisan kanji 副
Kanji 副, yang membentuk kata とりわけ, berasal dari bahasa Tionghoa dan berarti "wakil-" atau "bantuan". Komposisinya menarik: radikal 刂 (pisau) muncul di sebelah komponen 畐, yang mengacu pada gagasan duplikasi. Bersama-sama, mereka menyarankan pengertian sesuatu yang melengkapi atau berada di samping yang utama – sehingga terdapat asosiasi dengan "secara khusus" dalam konteks とりわけ.
Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 副 adalah yang paling umum untuk menulis とりわけ, kata ini sering muncul hanya dalam hiragana dalam tulisan modern. Ini terjadi karena banyak orang Jepang menganggap kanji terlalu formal atau bahkan kuno untuk penggunaan sehari-hari. Dalam teks kontemporer, lebih mungkin untuk menemukan とりわけ daripada 副わけ.
Tips untuk menghafal dan menggunakan とりわけ
Salah satu cara efektif untuk mengingat とりわけ adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana Anda ingin menonjolkan sesuatu dengan elegan. Pikirkan kalimat seperti "とりわけ彼の努力が目立った" (upayanya menonjol khususnya) untuk mengingat penggunaannya dalam konteks pengakuan atau pujian. Kata ini berfungsi dengan baik ketika Anda ingin memberikan nuansa yang lebih halus pada ucapan Anda.
Menariknya, とりわけ sering muncul dalam pidato politik atau seremonial di Jepang, di mana formalitas dihargai. Jika Anda menonton pernyataan resmi, Anda mungkin memperhatikan penggunaannya untuk menekankan poin-poin penting. Karakteristik ini membantu memahami lebih baik tingkat bahasa yang sesuai untuk ungkapan ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 副 (fuku) - Auxiliar
- 副作用 (fuku sayō) - Efek samping
- 副詞 (fuku shi) - Kata keterangan (jenis kata yang memodifikasi sebuah kata kerja, kata sifat, atau kata keterangan lain)
- 副業 (fuku gyō) - Pekerjaan sampingan
- 副社長 (fuku shachō) - Wakil Presiden
- 副大統領 (fuku daitōryō) - Wakil presiden (politik)
- 副腎 (fuku jin) - Kelenjar adrenal (organ tubuh)
- 副作 (fuku saku) - Karya sekunder (atau tambahan)
- 副総理 (fuku sōri) - Wakil Perdana Menteri
- 副専攻 (fuku senkō) - Spesialisasi sekunder
- 副葬 (fuku sō) - Penghuni pemakaman
- 副産物 (fuku sanbutsu) - Produk sekunder
- 副音声 (fuku onsei) - Audio sekunder (seperti versi alternatif dari audio)
- 副腎皮質ホルモン (fuku jin hishitsu horumon) - Hormon dari lapisan kortikal kelenjar adrenal
- 副作用のある (fuku sayō no aru) - Yang memiliki efek samping
- 副作用がある (fuku sayō ga aru) - Ada efek samping
- 副作用がある薬 (fuku sayō ga aru kusuri) - Obat yang memiliki efek samping
- 副作用がある医薬品 (fuku sayō ga aru iyakuhin) - Obat yang memiliki efek samping (istilah yang lebih umum untuk obat-obatan)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (副) toriwake
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (副) toriwake:
Contoh Kalimat - (副) toriwake
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda