Terjemahan dan Makna dari: 別れ - wakare
Kata Jepang 「別れ」 (wakare) sering diasosiasikan dengan perpisahan dan pemisahan. Etimologinya berasal dari kata kerja 「分かれる」 (wakareru), yang berarti "terpisah" atau "membagi diri". Akar dari kata kerja 「分かれ」 (wakare) membawa ide pemisahan, menyoroti jarak dan perbedaan antara bagian-bagian yang sebelumnya bersatu. Kata ini membawa konotasi emosional yang kuat, sering digunakan dalam konteks pribadi, seperti perpisahan antara teman atau keluarga.
「別れ」 memiliki penggunaan luas dalam bahasa Jepang, melampaui perpisahan yang bersifat sementara. Istilah ini dapat diterapkan pada berbagai jenis pemisahan, baik yang bersifat fisik, emosional, atau bahkan sementara. Dengan demikian, istilah tersebut sering muncul dalam percakapan sehari-hari, tetapi juga dalam konteks sastra dan puisi. Misalnya, dalam sastra klasik Jepang, gagasan pemisahan adalah tema yang sering muncul, hadir dalam puisi seperti haiku dan tanka yang mengeksplorasi perasaan rindu dan transisi.
Asal budaya dari ekspresi 「別れ」 (wakare) mencerminkan aspek-aspek mendalam dari masyarakat Jepang, di mana pentingnya hubungan antarpribadi sangat tinggi. Dalam ritual tradisional, seperti upacara perpisahan, kata ini mendapatkan makna yang lebih dalam, melambangkan bukan hanya perpisahan, tetapi juga penghormatan dan nostalgia untuk waktu yang telah dibagikan. Ini mencerminkan ciri khas budaya Jepang yang menghargai momen saat ini dan koneksi manusia.
Selain itu, 「別れ」 (wakare) dapat ditemukan dalam ungkapan tersusun, seperti 「別れ道」 (wakare michi), yang berarti persimpangan, melambangkan keputusan dan perbedaan jalan dalam hidup. Perluasan penggunaan kata ini menggambarkan bagaimana ia dapat hadir dalam berbagai fase dan keadaan kehidupan manusia, menjadi ungkapan penting untuk mewakili transisi dan permulaan baru.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 別離 (betsuri) - Pemisahan; akhir dari sebuah hubungan.
- さよなら (sayonara) - Selamat tinggal.
- 別れる (wakareru) - Berpisah; mengakhiri suatu hubungan.
- 告別 (kobetsu) - Perpisahan formal, sering digunakan dalam konteks pemakaman.
- 離別 (ribettsu) - Pemisahan; jarak emosional atau fisik.
- 別れ道 (wakaremichi) - Jalan pemisahan; percabangan di mana orang-orang berpisah.
- 別れ際 (wakaregawa) - Momen perpisahan.
- 別れの言葉 (wakare no kotoba) - Kata perpisahan.
- 別れの挨拶 (wakare no aisatsu) - Ucapan perpisahan.
- 別れのキス (wakare no kisu) - Ciuman perpisahan.
- 別れの涙 (wakare no namida) - Air mata perpisahan.
- 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - Momen perpisahan.
- 別れの時 (wakare no toki) - Waktu untuk berpisah.
- 別れの風景 (wakare no fūkei) - Pemandangan perpisahan.
- 別れの日 (wakare no hi) - Hari pemisahan.
- 別れの夜 (wakare no yoru) - Malam perpisahan.
- 別れの朝 (wakare no asa) - Pagi perpisahan.
- 別れの場所 (wakare no basho) - Lokasi pemisahan.
- 別れの手紙 (wakare no tegami) - Surat perpisahan.
- 別れの思い出 (wakare no omoide) - Kenangan perpisahan.
- 別れの旅 (wakare no tabi) - Perjalanan perpisahan.
- 別れの歌 (wakare no uta) - Lagu perpisahan.
- 別れの祝福 (wakare no shukufuku) - Berkah perpisahan, seringkali dalam konteks positif.
- 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - Kesedihan perpisahan.
- 別れの心情 (wakare no shinjou) - Perasaan perpisahan.
- 別れの胸の内 (wakare no mune no uchi) - Perasaan internal selama perpisahan.
- 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - Kesepian perpisahan.
Kata-kata terkait
Romaji: wakare
Kana: わかれ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: Perpisahan; Perpisahan; Selamat tinggal; Cabang (samping); Garpu; Cabang; Pembagian; Seksi.
Arti dalam Bahasa Inggris: parting;separation;farewell;(lateral) branch;fork;offshoot;division;section
Definisi: untuk memutuskan hubungan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (別れ) wakare
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (別れ) wakare:
Contoh Kalimat - (別れ) wakare
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda