Terjemahan dan Makna dari: 別々 - betsubetsu

A expressão 「別々」 (betsubetsu) digunakan dalam bahasa Jepang untuk menunjukkan pemisahan atau perbedaan. Secara etimologis, itu terdiri dari dua karakter kanji, 「別」 (べつ, betsu), yang berarti "terpisah" atau "berbeda", yang diduplikasi untuk memperkuat konsep pemisahan atau individualitas. Jenis duplikasi ini umum dalam bahasa Jepang untuk menegaskan makna kata-kata, memberikan penekanan pada independensi elemen yang dimaksud.

Dalam praktiknya, 「別々」 dapat digunakan dalam berbagai situasi sehari-hari untuk menunjukkan bahwa hal-hal harus ditangani secara terpisah atau mandiri. Misalnya, di restoran, Anda mungkin mendengar orang-orang meminta untuk membagi tagihan dengan menggunakan ekspresi ini. Ini adalah cara yang sopan untuk mengkomunikasikan bahwa setiap orang akan membayar untuk makanannya sendiri, mempromosikan gagasan individualitas dan tanggung jawab pribadi dalam konteks sosial dan finansial.

Asal-usul budaya penggunaan 「別々」 dalam masyarakat Jepang mencerminkan pendekatan pragmatis dan penuh hormat dalam interaksi antarpribadi, di mana kejelasan dan objektivitas dihargai. Istilah ini menekankan bagian dari budaya Jepang yang menghargai keteraturan dan harmoni, memungkinkan setiap bagian atau orang untuk mempertahankan ruang dan tanggung jawabnya, serta menghindari kesalahpahaman. Ini sejalan dengan konsep "wa" (和), atau harmoni, yang merupakan hal central dalam budaya Jepang.

Akhirnya, penggunaan 「別々」 juga mencerminkan perhatian terhadap etiket sosial, mempromosikan pemahaman yang jelas antara pihak-pihak yang terlibat dalam situasi apapun. Istilah ini tidak hanya mengkomunikasikan preferensi logistik, tetapi juga mencerminkan permohonan untuk pertimbangan individual, sesuatu yang, meskipun sederhana, dapat memiliki implikasi yang signifikan dalam interaksi sehari-hari, melambangkan saling menghormati dan kejelasan dalam hubungan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 別個 (bekko) - individu; terpisah
  • 別々の (betsubetsu no) - terpisah; berbeda
  • 別れて (wakarete) - pisahkan; meninggalkan
  • 分かれて (wakarete) - memisahkan; membagi (dalam arti dibagi)
  • 個別の (kobetsu no) - individu; khusus
  • 個々の (koko no) - masing-masing; individual (menekankan keunikan)

Kata-kata terkait

区々

machimachi

1. Beragam; beragam; berbeda; bertentangan; berbeda; bervariasi; 2. Sepele

個別

kobetsu

kasus khusus

個々

koko

individu; satu per satu

onoono

cada; tudo; qualquer; respectivamente; individualmente

別々

Romaji: betsubetsu
Kana: べつべつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: terpisah; secara individual

Arti dalam Bahasa Inggris: separately;individually

Definisi: Terpisah: Keadaan di mana dua atau lebih benda berpisah.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (別々) betsubetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (別々) betsubetsu:

Contoh Kalimat - (別々) betsubetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

別々に行きましょう。

Wakarebanashi ni ikimashou

Mari kita masing -masing pergi secara terpisah.

Ayo pergi secara terpisah.

  • 別々に - secara terpisah
  • 行きましょう - "Vamos" em indonésio é "ayo" ou "mari".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

別々