Terjemahan dan Makna dari: 出張 - shuchou
Jika Anda sudah pernah berhubungan dengan lingkungan korporat Jepang atau sedang belajar bahasa, Anda mungkin telah menemui kata 出張[しゅっちょう]. Ungkapan ini sangat penting bagi siapa saja yang ingin memahami kehidupan profesional di Jepang, tetapi juga menyimpan nuansa budaya yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal-usul, penggunaan praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui sekadar terjemahan.
出張[しゅっちょう] adalah istilah yang sering digunakan di perusahaan dan konteks formal, mewakili konsep yang familiar di dunia barat, tetapi dengan keunikan yang mencerminkan budaya Jepang. Jika Anda ingin tahu bagaimana cara mengingatnya, dalam situasi apa ia muncul, atau mengapa ia sangat relevan, teruslah membaca.
Makna dan asal usul 出張[しゅっちょう]
Kata 出張[しゅっちょう] terdiri dari dua kanji: 出 (keluar) dan 張 (memperluas, mengembangkan). Bersama-sama, mereka membentuk konsep "perjalanan dinas" atau "perpindahan profesional". Berbeda dengan perjalanan biasa, 出張 menunjukkan adanya kewajiban dan tujuan korporat, seperti mengunjungi klien, mengikuti pertemuan, atau menyelesaikan masalah di cabang lain.
Meskipun tidak ada catatan yang tepat tentang asal usul historisnya, diyakini bahwa istilah tersebut mulai populer selama periode industrialisasi Jepang, ketika perusahaan-perusahaan mulai memperluas operasi mereka. Gagasan "pergi untuk memperluas" bisnis sangat masuk akal dalam konteks ini, menguatkan sifat praktis dari kata tersebut.
Bagaimana dan kapan menggunakan 出張 [しゅっちょう]
Di Jepang, 出張 adalah bagian intrinsik dari rutinitas banyak profesional. Berbeda dengan "perjalanan dinas", yang mungkin terdengar umum, しゅっちょう membawa nada yang lebih formal dan spesifik. Ini digunakan dalam komunikasi internal, email korporat, dan bahkan dalam pengumuman publik, seperti di stasiun kereta yang memiliki ruang khusus untuk "出張者" (orang yang melakukan perjalanan untuk kerja).
Perlu dicatat bahwa, secara budaya, 出張 di Jepang bisa lebih panjang dan lebih sering dibandingkan negara lain, terutama untuk karyawan perusahaan besar. Adalah hal yang umum bagi para profesional untuk menghabiskan minggu atau bahkan bulan di kota lain, mencerminkan dedikasi terhadap pekerjaan dan struktur perusahaan Jepang.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk mengingat 出張[しゅっちょう] adalah dengan mengaitkan kanji dengan fungsinya. Bayangkan 出 sebagai "keluar dari kantor" dan 張 sebagai "meluaskan tanggung jawab" ke tempat lain. Visualisasi ini membantu untuk memahami tidak hanya penulisan, tetapi juga makna di balik kata tersebut.
Menariknya, Jepang bahkan memiliki hari yang didedikasikan bagi mereka yang melakukan banyak perjalanan bisnis: "出張の日" (Hari Perjalanan Bisnis), yang dirayakan pada 5 Oktober. Tanggal ini dibuat untuk menghargai usaha para profesional tersebut, menunjukkan bagaimana konsep ini sudah tertanam dalam masyarakat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 出張する (shucchou suru) - Bepergian untuk bekerja, biasanya atas layanan sebuah perusahaan.
- 旅行する (ryokou suru) - Bepergian untuk rekreasi atau pariwisata.
- 出かける (dekakeru) - Keluar atau pergi ke suatu tempat, biasanya dalam jarak pendek.
- 移動する (idou suru) - Beralih dari satu tempat ke tempat lain, tanpa konotasi spesifik perjalanan.
- 訪問する (houmon suru) - Mengunjungi seseorang atau suatu tempat, biasanya dengan tujuan tertentu.
Romaji: shuchou
Kana: しゅっちょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: Tur resmi; perjalanan bisnis
Arti dalam Bahasa Inggris: official tour;business trip
Definisi: Pindah dari rumah atau tempat kerja rutin ke tempat lain untuk bekerja atau keperluan terkait kerja.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出張) shuchou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出張) shuchou:
Contoh Kalimat - (出張) shuchou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shucchou suru yotei ga arimasu
Saya punya rencana untuk bepergian ke tempat kerja.
Saya bermaksud melakukan perjalanan bisnis.
- 出張する - berarti "perjalanan bisnis" atau "melakukan perjalanan dinas".
- 予定 - berarti "rencana" atau "program".
- が - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kalimat bersubordinat atau penekanan.
- あります - Ini adalah cara sopan untuk mengatakan "memiliki" atau "ada".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda