Terjemahan dan Makna dari: 依って - yote
Ekspresi 「依って」 (yotte) dalam bahasa Jepang memiliki etimologi yang kaya dan digunakan untuk menunjukkan sebab, alasan, atau cara dalam konteks tertentu. Kata ini dibentuk oleh kanji 「依」, yang memiliki arti "bergantung" atau "berdasarkan pada", dan konjungsi 「て」, yang berfungsi sebagai penghubung, yaitu, membantu menghubungkan atau mengkaitkan elemen dalam sebuah kalimat, berfungsi mirip dengan "oleh karena itu" atau "maka" dalam penggunaan sehari-hari. Istilah ini masuk ke dalam kalimat untuk menyajikan justifikasi atau menjelaskan alasan di balik suatu tindakan atau situasi tertentu.
Etimologi kata tersebut berasal dari penggunaan klasik Jepang, di mana kata kerja 「依る」 (yoru) dapat berarti "bergantung" atau "merujuk". Ungkapan 「依って」 lahir dari kata kerja dasar ini, menambahkan lapisan spesifikasi yang lebih besar dalam hal struktur dan gramatikal. Dalam Jepang kuno, variasi yang umum berkembang menjadi bentuk yang lebih disederhanakan dan praktis, seperti yang terlihat dalam transisi dari 「依る」 ke 「よって」 dalam bahasa modern. Menarik untuk dicatat bagaimana bahasa Jepang mempertahankan akar-akar ini sepanjang abad, mengadaptasi kata-kata kuno ke dalam konteks modern.
Selain penggunaan formal atau sastra, 「依って」 muncul secara pragmatis dalam pidato dan tulisan formal untuk menunjukkan konsekuensi atau alasan, sering kali berfungsi dalam dokumen resmi, teks akademis, dan bahkan dalam upacara. Sebaliknya, dalam bahasa lisan modern, variasi hiragana 「よって」 (yotte) menjadi lebih umum karena kesederhanaan dan kemudahan bacaannya. Ini menunjukkan fleksibilitas dan adaptabilitas bahasa Jepang dalam bertransisi antara bentuk tradisional dan kontemporer, tetap mempertahankan fungsionalitas dan relevansi.
Utilisasi 「依って」 dalam Bahasa Kontemporer
- Formalitas: Hadir dalam pidato resmi dan dokumentasi resmi untuk mengartikulasikan justifikasi.
- Versatilitas: Disesuaikan dalam kehidupan sehari-hari sebagai 「よって」, digunakan untuk menjelaskan efek dan penyebab sehari-hari.
- Kejelasan: Struktur gramatikal yang jelas memastikan pemahaman pembaca bahkan dalam konteks yang kompleks.
Dengan evolusi linguistik yang terus menerus, bahasa Jepang menunjukkan kemampuannya untuk memeluk perubahan, tanpa kehilangan hubungan mendalamnya dengan masa lalu, seperti yang diilustrasikan oleh transisi dan penggunaan ekspresi 「依って」. Jenis transformasi ini adalah aspek yang menarik dari studi bahasa, mengungkapkan banyak tentang budaya, komunikasi, dan konektivitas manusia.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 頼って (tayotte) - Percaya pada; bergantung pada
- 当てにして (ate ni shite) - Mengandalkan; mempercayai
- 拠って (yotte) - Berdasarkan; tergantung pada
- 依拠して (ikyo shite) - Berdasaran; mendasarkan pada
- 頼りにして (tayori ni shite) - Percaya pada; bergantung pada (lebih informald)
- 頼もしく思って (tanomoshi kimo tte) - Percaya dengan kuat pada seseorang
- 頼もしく見ている (tanomoshi mite iru) - Melihat seseorang sebagai dapat dipercaya
- 頼もしく思わせる (tanomoshi omowaseru) - Membuat seseorang merasa aman atau layak dipercaya
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (依って) yote
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (依って) yote:
Contoh Kalimat - (依って) yote
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
doumo
terima kasih; sebagai; (sangat sangat; sangat; sangat; Sungguh; bagaimanapun; Tidak peduli seberapa keras seseorang dapat mencoba