Terjemahan dan Makna dari: 不在 - fuzai
Kata Jepang 「不在」 (fuzai) adalah istilah yang umum digunakan untuk menggambarkan ketidakhadiran. Kata ini terdiri dari dua karakter kanji: 「不」 dan 「在」. Kanji 「不」 adalah prefiks yang menunjukkan penolakan atau oposisi, sementara 「在」 berarti berada, ada, atau hadir. Jadi, menggabungkan karakter-karakter ini, makna esensial dari「不在」 adalah "tidak berada" atau "ketidakhadiran".
Secara historis, 「不在」 memiliki akar pada penggunaan sastra kuno Jepang dan Cina, di mana kombinasi kanji ini digunakan untuk mengekspresikan ketidakhadiran sesuatu atau seseorang di tempat tertentu. Penerapan istilah ini meluas ke berbagai konteks, seperti di lingkungan kerja, ketika seseorang tidak hadir, atau dalam situasi sehari-hari, menandakan bahwa seseorang tidak berada di lokasi yang diharapkan.
Variasi dan Penggunaan dalam Budaya
Di Jepang, adalah hal yang umum untuk menemukan istilah 「不在」 dalam konteks seperti pesan yang ditinggalkan oleh perusahaan pengiriman, menunjukkan bahwa orang tersebut tidak ada saat upaya pengiriman dilakukan. Selain itu, variasi seperti 「不在票」 (fuzai hyō), yang merujuk pada pemberitahuan ketidakhadiran yang ditinggalkan oleh pengirim, menunjukkan penerapan praktis istilah ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.
Penggunaan budaya signifikan lainnya dari 「不在」 terkait dengan acara keluarga dan sosial, di mana ketidakhadiran diperhatikan atau disebutkan. Istilah ini juga dapat digunakan dalam diskusi yang lebih filosofis atau sastra, melambangkan ketidakadaan sesuatu di luar fisik, seperti ketiadaan perasaan atau sensasi. Aplikasi ini menunjukkan fleksibilitas kata tersebut dalam bahasa dan budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 欠席 (Kesseki) - Kehadiran yang hilang atau tidak ada, biasanya dalam konteks sekolah atau pekerjaan.
- 留守 (Rusu) - Berada jauh dari rumah; bisa merujuk pada seseorang yang tidak ada di tempat biasa.
- 不在届 (Fuzaitodoke) - Pemberitahuan ketidakhadiran; pemberitahuan bahwa orang tersebut tidak akan hadir.
- 留守番 (Rusuban) - Berada di rumah (pengasuh) sementara yang lain berada di luar; biasanya mengacu pada seseorang yang tetap di rumah untuk menjaga tempat tersebut.
- 留守中 (Rusuchuu) - Selama ketidakhadiran; mengacu pada periode ketika seseorang tidak ada.
- いない (Inai) - Tidak hadir; umumnya tidak formal.
- いなくなる (Inakunaru) - Berhenti hadir; ini melibatkan tindakan pergi atau menghilang.
- いなくなった (Inakunatta) - Tinggal tidak hadir; merujuk pada masa lalu yang telah berhenti hadir.
- いなくなっている (Inakunatte iru) - Saat ini tidak hadir; mengimplikasikan kelanjutan ketidakhadiran.
- いなくなっていた (Inakunatte ita) - Saya telah absen; suatu keadaan ketidakhadiran sebelumnya yang telah terjadi.
- いなくなり (Inakunari) - Mulai dari tindakan tidak lagi hadir; cara menekankan aksi.
- いなくなること (Inakunaru koto) - Kondisi tidak hadir; konsep ketidakhadiran.
- いなくなったこと (Inakunatta koto) - Kondisi sudah tidak lagi hadir; fakta yang terjadi.
- いなくなっていること (Inakunatte iru koto) - Keadaan saat ini tidak hadir; kondisi saat ini tidak berada di tempat.
- いなくなっていたこと (Inakunatte ita koto) - Kondisi sebelumnya yaitu pernah tidak hadir; fakta masa lalu.
- いなくなる原因 (Inakunaru gen'in) - Alasan untuk tidak hadir; sebab-sebab ketidakhadiran.
- いなくなる理由 (Inakunaru riyuu) - Alasan mengapa seseorang tidak hadir; penjelasan untuk ketidakhadiran.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (不在) fuzai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (不在) fuzai:
Contoh Kalimat - (不在) fuzai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa kyō fuzai desu
Dia ini dia tidak hadir.
Dia ini dia tidak hadir.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 今日 (kyou) - hari ini
- 不在 (fuzai) - tidak hadir
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda