Terjemahan dan Makna dari: パス - pasu
Kata Jepang「パス」(pasu) adalah adopsi dari istilah dalam bahasa Inggris "pass", yang merujuk pada suatu bentuk otorisasi atau izin untuk melintasi atau mengakses sesuatu. Penggunaan istilah ini di Jepang menggambarkan bagaimana bahasa Jepang sering mengadopsi kata-kata asing, terutama dalam konteks teknologi, olahraga, dan transportasi. Dengan demikian,「パス」(pasu) telah menjadi cukup umum dalam percakapan sehari-hari dan dalam jargon spesifik berbagai bidang.
Secara etimologis, asal usul istilah ini dapat ditelusuri langsung ke kata kerja Inggris "to pass", yang berarti melintas atau melewati. Ini menunjukkan bahwa konsep 「パス」(pasu) terkait dengan ide kebebasan bergerak atau masuk ke dalam ruang yang terbatas. Seiring waktu, kata tersebut memperluas penggunaannya untuk mencakup berbagai ekspresi dan konteks dalam kehidupan sehari-hari Jepang, seperti pada kasus 「バスパス」(basupasu), yang berarti "tiket bus".
Definisi dan Penggunaan「パス」(pasu)
- Otorisasi: Digunakan untuk menggambarkan kartu atau dokumen yang memungkinkan akses ke acara, seperti konser atau museum.
- Izin dalam Permainan: Sering disebut dalam konteks olahraga, terutama dalam permainan tim di mana "operan" bola diperlukan.
- Transportasi Umum: Di banyak kota, kata ini digunakan untuk merujuk pada tiket bulanan atau harian untuk menggunakan transportasi umum, seperti metro dan bus.
Di dunia modern, popularitas 「パス」(pasu) juga meningkat signifikan dengan diperkenalkannya teknologi digital, di mana istilah ini sering dikaitkan dengan kata sandi akses, seperti dalam 「パスワード」(pasuwādo), yang berarti "kata sandi". Fenomena ini menunjukkan fleksibilitas kata tersebut dalam kosakata Jepang, menunjukkan bagaimana ia beradaptasi dan berkembang sesuai dengan kebutuhan sosial dan teknologi.
Akhirnya, kata「パス」(pasu) menggambarkan dinamika bahasa Jepang dalam mengintegrasikan pengaruh asing sambil mempertahankan relevansi dan konteks budaya. Seluruh proses ini mencerminkan seberapa penerima Jepang terhadap perubahan dan inovasi linguistik, menjadikan「パス」(pasu) contoh yang sangat baik tentang bagaimana bahasa dapat bersifat fleksibel dan adaptif.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 通過 (Tsuuka) - Perlintasan, transisi melalui sebuah titik.
- 通行 (Tsukou) - Lalu lintas, melewati lokasi tertentu.
- 経過 (Keika) - Perkembangan, melewati waktu atau peristiwa.
- 進行 (Shinkou) - Kemajuan, perkembangan, atau kemajuan dalam suatu proses.
- 通り抜ける (Toorinukeru) - Melintasi, menyeberangi sepenuhnya.
- 渡る (Wataru) - Menyeberang (misalnya, jalan atau sungai).
- 通す (Toosu) - Mengizinkan lewat atau membiarkan lewat.
- 送る (Okuru) - Kirim, mengirimkan sesuatu kepada seseorang.
- 渡す (Watasu) - Serahkan, memberikan sesuatu kepada seseorang.
- 手渡す (Tewatasu) - Menyerahkan secara langsung, menyampaikan langsung kepada seseorang.
- 伝える (Tsutaeru) - Menyampaikan, mengkomunikasikan informasi.
- 提出する (Teishutsu suru) - Mengajukan, menyerahkan dokumen atau proposal.
- 許可する (Kyoka suru) - Memberikan izin, mengizinkan.
- 受け取る (Uketoru) - Menerima sesuatu, mengambil kepemilikan dari item.
- 受け入れる (Ukeireru) - Menerima, menyambut sesuatu atau seseorang.
- 認める (Mitomeru) - Mengenali, mengakui, memvalidasi.
- 許す (Yurusu) - Memaafkan, membebaskan dari suatu kewajiban.
- 通信する (Tsushin suru) - Berkomunikasi, mengirim pesan atau informasi.
- パスする (Pasu suru) - Lulus dalam pemeriksaan atau penilaian.
- パスワード (Pasuwado) - Kata sandi, kode akses.
- パスタ (Pasuta) - Pasta, sejenis makanan Italia.
- パスポート (Pasupooto) - Paspor, dokumen identitas untuk perjalanan internasional.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (パス) pasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (パス) pasu:
Contoh Kalimat - (パス) pasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
Paspor saya kadaluarsa.
Paspor saya telah kedaluwarsa.
- 私の - kata ganti kepemilikan "saya"
- パスポート - substantivo "passaporte"
- は - partikel topik
- 有効期限 - kata benda "tanggal kedaluwarsa"
- が - partikel subjek
- 切れています - Verbo "estar vencido" -> Kata kerja "telah kalah"
Pasuwādo o nyūryoku shite kudasai
Harap masukkan kata sandi.
Harap masukkan kata sandi Anda.
- パスワード (pasuwādo) - Kata sandi
- を (wo) - partikel objek
- 入力 (nyūryoku) - input, pengetikan
- して (shite) - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
- ください (kudasai) - tolong, berikan saya
Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu
Saya ingin berteman di kampus.
- キャンパス (kyanpasu) - campus
- で (de) - em
- 友達 (tomodachi) - teman/pria wanita
- を (wo) - partikel objek langsung
- 作りたい (tsukuritai) - ingin untuk membuat/menciptakan
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita
Saya menggambar lingkaran menggunakan ukuran.
Saya menggambar lingkaran menggunakan kompas.
- コンパス - kompas
- を - partikel objek langsung
- 使って - menggunakan (kata kerja dari kata kerja 使う - gunakan)
- 円 - círculo (dalam bahasa Jepang)
- を - partikel objek langsung
- 描きました - saya menggambar egaku)