Traduction et signification de : 音 - oto

Le mot japonais 音[おと] (oto) est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Il représente un concept simple mais essentiel au quotidien : le son. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son écriture en kanji et comment il est utilisé dans différents contextes. De plus, vous découvrirez des anecdotes sur la façon dont ce mot est perçu par les Japonais et des conseils pour le mémoriser facilement.

Si vous avez déjà regardé des animes ou écouté de la musique japonaise, vous êtes probablement déjà tombé sur ce mot. Il apparaît dans des situations quotidiennes, du bruit de la pluie au son d'une musique. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des informations précises et utiles pour ceux qui veulent maîtriser le japonais vraiment. Alors, plongeons dans l'univers de 音[おと] et comprenons pourquoi il est si important.

Signification et utilisation de 音[おと]

Le mot 音[おと] (oto) signifie "son" en japonais et est utilisé pour décrire tout type de bruit ou de son. Contrairement à d'autres termes comme 声[こえ] (koe), qui fait référence spécifiquement à la voix humaine, 音[おと] englobe des sons naturels ainsi que ceux produits par des objets. Par exemple, le son de la pluie est 雨の音[あめのおと] (ame no oto), tandis que le bruit d'une voiture peut être 車の音[くるまのおと] (kuruma no oto).

De plus, 音[おと] peut apparaître dans des expressions courantes, comme 音がする (oto ga suru), qui signifie "faire du bruit". Cette polyvalence en fait un mot très utile dans les conversations quotidiennes. Si vous commencez à apprendre le japonais, il vaut la peine de noter ce mot et de le pratiquer dans des phrases simples pour l'ancrer dans votre mémoire.

Origine et écriture du kanji 音

Le kanji 音 est composé de deux éléments : 立 (tatsu), qui signifie "se tenir debout", et 日 (hi), qui représente le "soleil". À l'origine, ce caractère était lié au concept de "ton musical" dans la Chine ancienne. Avec le temps, sa signification s'est élargie pour inclure tout type de son. Cette évolution montre comment l'écriture japonaise porte des histoires fascinantes dans ses traits.

Un conseil pour mémoriser ce kanji est d'associer la partie supérieure (立) à quelque chose qui s'élève, comme le son qui monte dans l'air. Quant au 日, il peut rappeler l'idée de quelque chose qui se propage, tout comme les ondes sonores. Cette technique de visualisation aide de nombreux étudiants à fixer des caractères plus complexes. Si vous souhaitez pratiquer, essayez d'écrire 音 plusieurs fois et de l'utiliser dans des phrases simples.

Curiosités sur 音[おと] dans la culture japonaise

Au Japon, les sons sont souvent associés à des sensations et des émotions. Par exemple, l'expression 物音[ものおと] (mono oto) fait référence à des bruits mystérieux, souvent utilisés dans des histoires de suspense. De plus, le mot 音[おと] apparaît dans les noms de chansons et les titres d'animes, soulignant son importance dans la culture pop japonaise.

Un autre aspect intéressant est que les Japonais ont une sensibilité unique aux sons naturels, comme le chant des oiseaux ou le vent dans les arbres. Cette connexion avec la nature fait que 音[おと] est un mot chargé de signification émotionnelle. Si vous avez déjà visité un jardin japonais, vous savez comment chaque son contribue à l'atmosphère paisible de l'endroit.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 音色 (Nenshoku) - Couleur du son, timbre
  • 音響 (Onkyo) - Acoustique, propriétés du son
  • 音楽 (Ongaku) - Musique
  • 音量 (Onryou) - Niveau de volume, intensité sonore
  • 音声 (Onsei) - Voix, son de la parole
  • 音波 (Onpa) - Onde sonore
  • 音符 (Onpu) - Note musicale
  • 音鳴り (Onnari) - Son de tonalité, musique produite
  • 音域 (On'iki) - Plage de fréquence sonore, intervalle de notes
  • 音色豊か (Ongaku yutaka) - Riche en timbre, diversité sonore
  • 音色変化 (Onshoku henka) - Variation de timbre, changements dans le son
  • 音律 (Onritsu) - Rythme, métrique musicale
  • 音景色 (Onkeshiki) - Scène sonore, paysage sonore
  • 音感 (Onkan) - Perception auditive, sensibilité au son
  • 音楽的 (Ongakuteki) - Musical, relatif à la musique
  • 音楽家 (Ongakuka) - Musicien, artiste musical
  • 音符記号 (Onpu kigou) - Symbols de notes, notation musicale
  • 音声合成 (Onsei gousei) - Synthèse vocale, création de parole artificielle
  • 音声認識 (Onsei ninshiki) - Reconnaissance vocale, identification de la parole
  • 音声案内 (Onsei annai) - Orientation vocale, assistance auditive
  • 音声入力 (Onsei nyuuryoku) - Entrée vocale, entrée par la voix
  • 音声出力 (Onsei shutsuryoku) - Sortie vocale, son de sortie
  • 音声学 (Onseigaku) - Phonétique, étude des sons de la parole
  • 音声効果 (Onsei kouka) - Effets sonores, manipulation du son
  • 音声合成器 (Onsei gouseiki) - Synthétiseur vocal, dispositif de synthèse sonore
  • 音声変換 (Onsei henkan) - Conversion de la voix, transformation de la parole
  • 音声信号 (Onsei shingou) - Signal vocal, représentation électronique du son
  • 音声処理 (Onsei shori) - Traitement de la voix, manipulation audio
  • 音声波 (Onseiha) - Onde sonore, forme d'onde sonore
  • 音声ファイル (Onsei fairu) - Fichier audio, fichier sonore numérique
  • 音声調整 (Onsei chousei) - Ajustement vocal, configuration sonore
  • 音声調査 (Onsei chousa) - Recherche vocale, levée auditive
  • 音声認証 (Onsei ninshou) - Authentification vocale, sécurité auditive
  • 音 (Oto) - son, bruit

Mots associés

録音

rokuon

(enregistrement audio

物音

monooto

fils

本音

honne

intention réelle; raison

発音

hatsuon

prononciation

ne

son; note

騒音

souon

bruit

雑音

zatsuon

Bruit (grille de calandre)

五十音

gojyuuon

Le silabário japonais

音楽

ongaku

musique; mouvement musical

音色

oniro

couleur de ton; qualité du ton ; timbre; patch de synthé

Romaji: oto
Kana: おと
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : son; note

Signification en anglais: sound;note

Définition : Un phénomène physique causé par la vibration d'un objet.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (音) oto

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (音) oto:

Exemples de phrases - (音) oto

Voici quelques phrases d'exemple :

発音が上手ですね。

Hatsuon ga jouzu desu ne

Je suis bon en prononciation.

  • 発音 - prononciation
  • が - particule de sujet
  • 上手 - habile, bon
  • です - Verbe être au présent
  • ね - particule de confirmation/attente
私の嗜好は音楽です。

Watashi no shikou wa ongaku desu

Mon goût est la musique.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 嗜好 - nom masculin qui signifie "goût" ou "préférence"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 音楽 - nom masculin signifiant "musique"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私たちは音楽に興じる。

Watashitachi wa ongaku ni kyoujiru

Nous sommes amusés avec la musique.

Nous jouons de la musique.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 音楽に - "To music" en japonais
  • 興じる - "S'enthousiasmer" en japonais
街頭で音楽を聴くのが好きです。

Gaitou de ongaku wo kiku no ga suki desu

J'aime écouter de la musique dans la rue.

  • 街頭 (gaitou) - rue
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 音楽 (ongaku) - musique
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 聴く (kiku) - écouter
  • の (no) - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbe être au formel
軽快な音楽が好きです。

Kekkai na ongaku ga suki desu

J'aime la musique animée.

J'aime la musique légère.

  • 軽快な - adjectif qui signifie "agile" ou "rapide"
  • 音楽 - nom masculin signifiant "musique"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き - adjectif signifiant "aimer"
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

予約

yoyaku

réservation;contrat;signature;réservation;engagement;commande anticipée

移動

idou

suppression; migration; mouvement

kizu

blesser; lésion; blesser; couper; couper; meurtri; gratter; cicatrice; point faible

其れでは

soredeha

dans cette situation ; Eh bien ...

講義

kougi

conférence

Son