Traduction et signification de : 離す - hanasu
Le mot japonais 「離す」 (hanasu) est un verbe qui signifie "laisser aller" ou "lâcher". L'origine étymologique du terme provient du kanji 「離」 (hanasu), qui implique de séparer ou d'éloigner. L'utilisation du kanji suggère une action de distanciation, comme lorsque quelque chose est physiquement séparé d'un point d'origine. Le verbe est fréquemment utilisé dans la vie quotidienne japonaise, décrivant l'action de lâcher des objets ou de libérer quelque chose qui était auparavant sous contrôle.
Dans la langue japonaise, le verbe 「離す」 est classé comme un verbe godan, ce qui implique une conjugaison flexible adaptée à différents contextes et temps verbaux. Cela le rend très utile dans diverses situations quotidiennes, que ce soit pour libérer une personne ou un animal, ou pour se distancer d'une idée ou d'une situation. La polyvalence du verbe en fait une partie essentielle du vocabulaire tant dans des contextes informels que formels.
La prononciation de 「離す」 est "hanasu", et il est important de ne pas la confondre avec le mot homophone 「話す」, qui signifie "parler". Bien que les deux mots partagent la même lecture en hiragana (はなす), leurs significations et usages sont distincts, différenciés par les kanji utilisés. Cette particularité met en évidence la richesse et la complexité de la langue japonaise, où une même sonorité peut apporter des significations différentes selon les idéogrammes utilisés.
Considérez également l'influence culturelle et l'utilisation fréquente du verbe dans des contextes de médiation et de résolution de conflits au Japon. Laisser aller ou lâcher peut, symboliquement, signifier la capacité de s'éloigner des problèmes ou de laisser derrière soi quelque chose qui n'apporte plus de bénéfices. Ainsi, le verbe 「離す」, bien que simple, peut porter une valeur significative dans les interactions personnelles et dans des contextes culturels plus larges. Son application va au-delà du sens littéral, englobant également des domaines émotionnels et psychologiques, où 'laisser aller' quelque chose peut représenter un soulagement ou une liberté.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 離す
- 離す - infinitif
- 離します - Forme Educado
- 離した - Passé
- 離して - Forme impérative
Synonymes et similaires
- 解放する (kaihō suru) - libérer, affranchir
- 切り離す (kirihanasu) - séparer, couper à part
- 分離する (bunri suru) - diviser, désagréger
- 解除する (kaijo suru) - révoquer, annuler
- 離脱する (ridatsu suru) - se retirer, se détacher
- 解離する (kairi suru) - dispercer, dissocier
- 離れる (hanareru) - s'éloigner, se distancer
- 分かつ (wakatsu) - diviser, séparer (avec un accent sur le partage des parties)
- 解く・解き放つ (toku/tokihanatsu) - découvrir, libérer (dans le sens de se débarrasser des entraves)
Mots associés
Romaji: hanasu
Kana: はなす
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : séparer; diviser; séparer
Signification en anglais: to part;divide;separate
Définition : Lâcher: Lâcher des choses ou des personnes qui sont ensemble.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (離す) hanasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (離す) hanasu:
Exemples de phrases - (離す) hanasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
C'était dur de la laisser partir.
C'était douloureux de la libérer.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 離す (hanasu) - verbe signifiant "séparer" ou "laisser partir"
- の (no) - Particule nominale
- は (wa) - particule de thème
- 辛かった (tsurakatta) - verbe au passé signifiant "c'était difficile" ou "c'était douloureux"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe